Chukky - Todo lo Que me Gustó de Ellas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chukky - Todo lo Que me Gustó de Ellas




Todo lo Que me Gustó de Ellas
Everything I Liked About Them
Me encanta que me mires así
I love the way you look at me like that
Que tengas que morderte el labio por no hacérmelo a
That you have to bite your lip to stop yourself from doing it to me
Me flipa ver cuando tu tripa me incita hacerte gritar
It thrills me to see when your belly encourages me to make you scream
Yo quise follar contigo, y tu ombligo dijo que
I wanted to fuck you, and your navel said yes
Woaala!! Hoy tengo un juego que se llama la manta
Woaala!! Today I have a game called the blanket
El fin es que te quedes en tanga, por tandas
The goal is for you to stay in a thong, in batches
Y hay dos mil cosas que te puedo contar
And there are two thousand things I can tell you
Pero es que hay tantas. Empezare a enumerar ¿OK?
But there are so many. I'll start listing, OK?
Ey! me encanta que me arañes la espalda
Hey! I love it when you scratch my back
Las charlas, follarte sin quitarte la falda, me encanta
The chats, fucking you without taking off your skirt, I love it
Verte mear después de cada polvo, ¡por dios!
Seeing you pee after every fuck, oh my god!
Es que da un morbo que me re-empalma
It gives a thrill that re-hardens me
Me rompe el karma, el alma, me alarma,
It breaks my karma, my soul, it alarms me,
Porque mi calma, y me arma a querer mas
Because my calm, and it arms me to want more
Nena quiero hacerte bailar
Baby I want to make you dance
Pero nada de discotecas, ni pal mas, ni bar man
But no clubs, no more, no bar man
Y el mundo gira gracias al morbo
And the world turns thanks to the thrill
Yo follo imitando lo que veo en todas las porno
I fuck imitating what I see in all the porn
Por no cansarme de posturas me deformo
I deform myself so I don't get tired of positions
Si hace falta, ... eyy ponte de espaldas que te desmonto.
If necessary, ... hey get on your back and I'll take you apart.
Empecé bebiendo con seis tías
I started drinking with six girls
Y acabe contándole esto a una botella
And I ended up telling this to a bottle
Fueron tantas cosas las que hable mientras bebía
There were so many things I talked about while I was drinking
Que acabe apuntando en un papel, todo lo que me gustó de ellas.
That I ended up writing down on a piece of paper, everything I liked about them.
Es que tengo tantas cosas que me gustaría hacerte...
It's that I have so many things I'd like to do to you...
Que no podría recordarlas todas
That I couldn't remember them all
Ey nena solo quiero hacerte bailar
Hey baby I just want to make you dance
Pero nada de discotecas, solo hablé de follar cariño
But no clubs, I just talked about fucking honey
Y que tu también lo quieres,
And I know you want it too,
Lo veo en tus ojos tía, lo veo en tus ojoss
I see it in your eyes girl, I see it in your eyes
Ey nena solo quiero hacerte bailar
Hey baby I just want to make you dance
Pero nada de discotecas, solo hablé de follar cariño
But no clubs, I just talked about fucking honey
To tiene su encanto y me encanta
Everything has its charm and I love it
Me gusta tu acento, tus ojos y lo que captan. (captan)
I like your accent, your eyes and what they capture. (capture)
A nadie me espanta, estoy curao de espanto
No one scares me, I'm cured of fright
Son mis cantos lo que te raptan
It's my songs that kidnap you
Estoy tocando el piano de tu cintura
I'm playing the piano of your waist
Improvisando, sin partitura, aunque te hagas la dura
Improvising, without a score, even if you act tough
¿" de que vas?" que tus ojos me desnudan,
"What are you doing?" I know your eyes undress me,
Porque sé, lo que ven, mis ojos no cabe duda
Because I know what they see, my eyes have no doubt
Ey muda! me gusta tus caricias sin precio,
Hey mute! I like your priceless caresses,
Follando sin ruido, se ve que nos venció el silencio
Fucking without noise, it seems that silence defeated us
No me preguntes que en que pienso
Don't ask me what I'm thinking
Porque solo pienso en música y música es lo único en que pienso
Because I only think about music and music is the only thing I think about
que no queda tiempo y me encanta
I know there's no time left and I love it
Follarte vestidos con prisa apartando el tanga
Fucking you dressed in a hurry, pushing aside the thong
Nadie se salva del polvo, salta la alarma del morbo,
No one is saved from dust, the thrill alarm goes off,
Y luego to manga por hombro y hombro por manga
And then everything is shoulder by shoulder and shoulder by shoulder
Suena tu móvil que locura
Your mobile rings, what madness
Acepta esa llamada mientras te hago sexo oral y disimulas
Take that call while I give you oral sex and you pretend
Si tu mama te escucha alguna
If your mom hears any
Dile que no fuiste y culpa a su móvil y a su puta cobertura
Tell her it wasn't you and blame it on her mobile and her fucking coverage
Si me llevas a un parque de noche tía
If you take me to a park at night girl
Como puedes pensar en mirar estrellas
How can you think about looking at the stars
Fueron tantas cosas que apunte cuando escribía
There were so many things I wrote down when I was writing
Que acabe haciéndome un tema y es, todo lo que me gusto de ellas.
That I ended up making a song and it is, everything I liked about them.
Quiero que sepas, que una vez supe de amor,
I want you to know that I once knew about love,
Pero hoy es sexo el idioma que hablo
But today sex is the language I speak
Ey nena solo quiero hacerte bailar
Hey baby I just want to make you dance
Pero nada de discotecas, solo hablé de follar cariño
But no clubs, I just talked about fucking honey
Si yo se que tu también quieres,
If I know you want it too,
Me lo dicen tus labios tía, lo dicen tus labios!
Your lips tell me girl, your lips tell me!
Ey nena solo quiero hacerte bailar
Hey baby I just want to make you dance
Pero nada de discotecas, solo hablé de follar cariño
But no clubs, I just talked about fucking honey





Writer(s): Chukky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.