Paroles et traduction Chule Von Wernich - Euforia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
corazón
ya
tomó
la
decisión
My
heart
has
already
made
the
decision
De
seguirte
aunque
sea
un
delirio
To
follow
you
even
if
it's
a
delirium
Se
me
nubla
la
visión,
hay
demasiada
tensión
My
vision
is
clouded,
there
is
too
much
tension
Vamos
a
seguirlo
aunque
sea
un
peligro
We're
going
to
follow
it
even
if
it's
a
danger
Yo
sé,
que
enamorarme
puede
ser
un
error
I
know
that
falling
in
love
could
be
a
mistake
Pero
nada
mejor
que
matar
las
ganas
But
there's
nothing
better
than
killing
the
desire
Y
yo
sé,
que
no
tengo
ni
una
buena
razón
And
I
know
that
I
don't
have
a
good
reason
Pero
el
que
no
arriesgó
nunca
nada
gana
But
the
one
who
never
risked
never
wins
Euforia,
con
tu
cuerpo
grito
"victoria"
Euphoria,
with
your
body
I
shout
"victory"
Tú
y
yo
estamos
haciendo
historia
You
and
I
are
making
history
Esta
relación
es
euforia,
euforia
This
relationship
is
euphoria,
euphoria
Euforia,
con
tu
cuerpo
grito
"victoria"
Euphoria,
with
your
body
I
shout
"victory"
Tú
y
yo
estamos
haciendo
historia
You
and
I
are
making
history
Esta
relación
es
euforia,
euforia
This
relationship
is
euphoria,
euphoria
Me
dejo
llevar
por
el
instinto
I
let
myself
be
carried
away
by
instinct
Lo
que
siento
por
ti
pasa
como
vino
tinto
What
I
feel
for
you
flows
like
red
wine
A
pesar
del
tiempo
y
que
yo
lo
intento
Despite
the
time
and
my
intention
Nos
juntamos
aunque
tomemos
caminos
distintos
We
come
together
even
if
we
take
different
paths
Seamos
realistas,
a
veces
el
amor
es
masoquista
Let's
be
realistic,
sometimes
love
is
masochistic
Igual
'toy
puesta
pa'
que
me
desvistas
I'm
still
ready
for
you
to
undress
me
Cuando
tú
quieras
y
como
prefieras
Whenever
you
want
and
however
you
prefer
No
exista
la
forma
de
que
me
resista
There's
no
way
I
can
resist
Yo
sé,
que
enamorarme
puede
ser
un
error
I
know
that
falling
in
love
could
be
a
mistake
Pero
nada
mejor
que
matar
las
ganas
But
there's
nothing
better
than
killing
the
desire
Yo
sé,
que
no
tengo
ni
una
buena
razón
I
know
that
I
don't
have
a
good
reason
Pero
el
que
no
arriesgó
nunca
nada
gana
But
the
one
who
never
risked
never
wins
Euforia,
con
tu
cuerpo
grito
"victoria"
Euphoria,
with
your
body
I
shout
"victory"
Tú
y
yo
estamos
haciendo
historia
You
and
I
are
making
history
Esta
relación
es
euforia,
euforia
This
relationship
is
euphoria,
euphoria
Euforia
(aunque
sea
un
delirio)
Euphoria
(even
if
it's
a
delirium)
Victoria
(aunque
sea
un
peligro)
Victory
(even
if
it's
a
danger)
Esta
relación
es
euforia,
euforia
This
relationship
is
euphoria,
euphoria
Si
tú
estás
If
you're
here
Puedo
perder
la
noción
del
tiempo
I
can
lose
track
of
time
No
puedo
esperar
a
que
llegue
el
reencuentro
I
can't
wait
for
the
reunion
Está
claro
que,
mi
corazón
ya
tomó
la
decisión
It's
clear
that
my
heart
has
already
made
the
decision
De
seguirte
aunque
sea
un
delirio
To
follow
you
even
if
it's
a
delirium
Se
me
nubla
la
visión,
hay
demasiada
tensión
My
vision
is
clouded,
there
is
too
much
tension
Vamos
a
seguirlo
aunque
sea
un
peligro
We're
going
to
follow
it
even
if
it's
a
danger
Yo
sé,
que
enamorarme
puede
ser
un
error
I
know
that
falling
in
love
could
be
a
mistake
Pero
nada
mejor
que
matar
las
ganas
But
there's
nothing
better
than
killing
the
desire
Y
yo
sé,
que
no
tengo
ni
una
buena
razón
And
I
know
that
I
don't
have
a
good
reason
Pero
el
que
no
arriesgó
nunca
nada
gana
But
the
one
who
never
risked
never
wins
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentina Rico, Miguel Jose Arguello Borrero, Sofia Von Wernich, Laura Pardo Pineda, Jacobo Duque Osorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.