Paroles et traduction Chule Von Wernich - Oración del Remanso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oración del Remanso
Молитва заводи
Soy
de
la
orilla
brava
Я
с
дикого
берега,
Del
agua
turbia
y
la
correntada
Из
мутной
воды
и
стремнины,
Que
baja
hermosa
Что
спускается
красиво
Por
su
barrosa
profundidad
Своей
мутной
глубиной.
Soy
un
paisano
serio
Я
– серьезный
сельский
житель,
Soy
gente
del
remanso
Valerio
Я
из
заводи
Валерио,
Que
es
donde
el
cielo
Где
небо
Remonta
el
vuelo
en
el
Paraná
Взлетает
над
Параной.
Tengo
el
color
del
río
У
меня
цвет
реки,
Y
su
misma
voz
en
mi
canto
sigo
И
тот
же
голос
в
моей
песне
я
продолжаю,
El
agua
mansa
y
su
suave
danza
Тихая
вода
и
ее
мягкий
танец
En
el
corazón
В
моем
сердце.
Pero
a
veces
oscura
Но
иногда
темная,
Va
turbulenta
en
la
ciega
hondura
Идет
бурлящая
в
слепой
глубине,
Y
se
hace
brillo
И
становится
блеском
En
este
cuchillo
de
pescador
В
этом
ноже
рыбака.
Cristo
de
las
redes
Христос
сетей,
No
nos
abandones
Не
покидай
нас,
Y
en
los
espineles
И
на
крючках
Déjanos
tus
dones
Оставь
нам
свои
дары.
No
pienses
que
nos
perdiste
Не
думай,
что
ты
нас
потерял,
Es
que
la
pobreza
nos
pone
tristes
Просто
бедность
нас
печалит,
La
sangre
tensa
Кровь
напряжена,
Y
uno
no
piensa
más
que
en
morir
И
думаешь
только
о
смерти.
Agua
del
río
viejo
Вода
старой
реки,
Llévate
pronto
este
canto
lejos
Унеси
скорее
эту
песню
далеко,
Que
está
aclarando
Уже
светает,
Y
vamos
pescando
para
vivir
И
мы
рыбачим,
чтобы
жить.
Llevo
mi
sombra
alerta
Несу
свою
тень
настороженно
Sobre
la
escama
del
agua
abierta
Над
чешуей
открытой
воды,
Y
en
el
reposo
vertiginoso
И
в
головокружительном
покое
Sueño
que
alzo
la
proa
Мне
снится,
что
я
поднимаю
нос
лодки
Y
subo
a
la
luna
en
la
canoa
И
поднимаюсь
на
луну
в
каноэ,
Y
así
descanso
И
так
отдыхаю,
Hecha
un
remanso
mi
propia
piel
Моя
кожа,
словно
тихая
заводь.
Calma
de
mis
dolores
Успокоение
моих
болей,
Ay,
Cristo
de
los
pescadores
О,
Христос
рыбаков,
Dile
a
mi
amada
Скажи
моей
любимой,
Que
está
apenada
esperándome
Что
она
опечалена,
ожидая
меня.
Que
ando
pensando
en
ella
Что
я
думаю
о
ней,
Mientras
voy
vadeando
las
estrellas
Пока
бреду
по
звездам,
Que
el
río
está
bravo
Что
река
бурная,
Y
estoy
cansado
para
volver
И
я
устал,
чтобы
возвращаться.
Cristo
de
las
redes
Христос
сетей,
No
nos
abandones
Не
покидай
нас,
Y
en
los
espineles
И
на
крючках
Déjanos
tus
dones
Оставь
нам
свои
дары.
No
pienses
que
nos
perdiste
Не
думай,
что
ты
нас
потерял,
Es
que
la
pobreza
nos
pone
tristes
Просто
бедность
нас
печалит,
La
sangre
tensa
Кровь
напряжена,
Y
uno
no
piensa
más
que
en
morir
И
думаешь
только
о
смерти.
Agua
del
río
viejo
Вода
старой
реки,
Llévate
pronto
este
canto
lejos
Унеси
скорее
эту
песню
далеко,
Que
está
aclarando
Уже
светает,
Y
vamos
pescando
para
vivir
И
мы
рыбачим,
чтобы
жить.
Agua
del
río
viejo
Вода
старой
реки,
Llévate
pronto
este
canto
lejos
Унеси
скорее
эту
песню
далеко,
Y
vamos
pescando
para
vivir
И
мы
рыбачим,
чтобы
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Fandermole
Album
Folk
date de sortie
19-02-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.