Paroles et traduction Chulito Camacho - El General
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
mi
es
normal
que
me
intenten
envenenar
Для
меня
нормально,
что
меня
пытаются
отравить,
Aunque
no
me
veas
los
galones
soy
un
general
Хотя
ты
не
видишь
моих
погон,
я
генерал.
Y
estoy
harto
de
nadar
en
este
puto
mar
И
я
устал
плавать
в
этом
проклятом
море,
Infectados
de
tiburones
buscando
que
pescar
Кишащем
акулами,
ищущими
добычу.
Pero
primo
se
buscar
mi
pedazo
de
pan
Но,
милая,
я
найду
свой
кусок
хлеба,
Sin
tener
que
ir
haciendo
daño
a
los
demás
Не
причиняя
вреда
другим.
Mis
ojos
no
ven
na,
mi
boca
no
va
hablar
Мои
глаза
ничего
не
видят,
мои
уста
молчат,
Todo
lo
que
escuchado
olvidado
está
Всё,
что
я
слышал,
забыто.
Porque
hay
que
tener
los
ojos
bien
abiertos
Потому
что
нужно
быть
начеку,
Babilonia
siempre
está
al
acecho
Система
всегда
наблюдает.
Este
mundo
sabes
está
muy
mal
hecho
Этот
мир,
знаешь,
очень
плохо
устроен,
Los
buenos
son
los
malos,
los
malos
son
los
buenos
Хорошие
— плохие,
плохие
— хорошие.
Dicen
que
en
Madrid
no
existen
los
guettos
Говорят,
что
в
Мадриде
нет
гетто,
Para
mi
puede
serlo
cualquier
barrio
obrero
Но
для
меня
им
может
быть
любой
рабочий
квартал.
Hombres
frustrados,
mujeres
fregando
suelos
Разочарованные
мужчины,
женщины,
моющие
полы,
¿Cómo
coño
lo
llamamos
a
eso?
Как,
чёрт
возьми,
это
называется?
Entre
ataques
de
ansiedad,
¿cómo
no
me
voy
a
frustrar?
Среди
приступов
тревоги,
как
мне
не
расстраиваться?
Pero
ya
me
dejo
de
asustar
me
cargué
de
fuerza
y
ya
verán
Но
я
больше
не
боюсь,
я
набрался
сил,
и
ты
увидишь,
Conmigo
no
podrán
solo
tengo
que
esperar
Со
мной
им
не
справиться,
нужно
только
подождать.
Cuando
quieran
mi
ayuda
quizás
ya
nunca
la
tendrán
Когда
им
понадобится
моя
помощь,
возможно,
они
её
никогда
не
получат.
Y
es
que
siempre
hay
gente
И
всегда
есть
люди,
Que
no
te
responde
como
corresponde
Которые
не
отвечают
так,
как
должны,
Pero
yo
quiero
a
la
gente
no
por
lo
que
vende
Но
я
люблю
людей
не
за
то,
что
они
продают,
Sino
por
sus
corazones
entiendes
А
за
их
сердца,
понимаешь?
Me
da
igual
todo
lo
que
tienen
Мне
всё
равно,
что
у
них
есть,
Yo
quiero
a
la
gente
por
lo
que
siente
Я
люблю
людей
за
то,
что
они
чувствуют.
Si
eres
un
fascista
ahorrate
el
mensaje
Если
ты
фашистка,
извини,
но
это
не
ко
мне,
Yo
tengo
muy
claro
la
lucha
de
clases
Я
чётко
понимаю
классовую
борьбу.
Ya
sabes
que
pongo
mi
puño
en
el
aire
Ты
знаешь,
что
я
поднимаю
кулак
в
воздух,
Ya
sabes
que
no
creo
en
ningún
montaje
Ты
знаешь,
что
я
не
верю
ни
в
какой
спектакль,
Que
la
televisión
y
la
prensa
nos
vende.
Который
нам
показывают
телевидение
и
пресса.
Son
los
banqueros
los
reales
criminales
Настоящие
преступники
— банкиры.
No
tengo
que
demostrar
nada
a
nadie
Мне
не
нужно
никому
ничего
доказывать,
Vuestras
criticas
no
me
hacen
mala
sangre
Ваша
критика
не
портит
мне
кровь.
Si
no
tienes
lo
básico
al
alcance
Если
у
тебя
нет
самого
необходимого,
Todo
lo
demás
no
parece
importante
Всё
остальное
не
кажется
важным.
Para
mi
es
normal
que
me
intenten
envenenar
Для
меня
нормально,
что
меня
пытаются
отравить,
Aunque
no
me
veas
los
galones
soy
un
general
Хотя
ты
не
видишь
моих
погон,
я
генерал.
Y
estoy
harto
de
nadar
en
este
puto
mar
И
я
устал
плавать
в
этом
проклятом
море,
Infectados
de
tiburones
buscando
que
pescar
Кишащем
акулами,
ищущими
добычу.
Pero
primo
se
buscar
mi
pedazo
de
pan
Но,
милая,
я
найду
свой
кусок
хлеба,
Sin
tener
que
ir
haciendo
daño
a
los
demás
Не
причиняя
вреда
другим.
Mis
ojos
no
ven
na,
mi
boca
no
va
hablar
Мои
глаза
ничего
не
видят,
мои
уста
молчат,
Todo
lo
que
escuchado
olvidado
está
Всё,
что
я
слышал,
забыто.
Normalmente
es
uno
mismo
el
que
hace
Обычно
сам
человек
виноват,
Que
se
vaya
todo
al
maldito
traste
Что
всё
идёт
к
чертям.
Cuando
tu
situación
no
entiendes
Когда
ты
не
понимаешь
свою
ситуацию.
Y
es
que
en
la
calle
parece
que
venden
И
кажется,
что
на
улице
продают
Ese
traje,
con
piel
de
serpiente
Этот
костюм
из
змеиной
кожи.
Y
es
que
hacen
И
они
делают
Que
te
veas
envuelto
en
situaciones
Так,
что
ты
оказываешься
в
ситуациях,
De
las
que
no
podrás
escaparte
Из
которых
не
сможешь
выбраться.
Estoy
harto
de
tropezar
siempre
con
la
misma
piedra
Я
устал
наступать
на
одни
и
те
же
грабли.
Me
gustaría
ver
lo
que
vendrá
para
no
volverme
a
equivocar
Я
хотел
бы
видеть
будущее,
чтобы
больше
не
ошибаться.
Me
gustaría
ver
la
maldad
de
todas
esas
personas
Я
хотел
бы
видеть
злобу
всех
этих
людей.
Sé
que
tengo
que
perfeccionar
pero
sé
dónde
puedo
llegar
Я
знаю,
что
мне
нужно
совершенствоваться,
но
я
знаю,
чего
могу
достичь.
Para
mi
es
normal
que
me
intenten
envenenar
Для
меня
нормально,
что
меня
пытаются
отравить,
Aunque
no
me
veas
los
galones
soy
un
general
Хотя
ты
не
видишь
моих
погон,
я
генерал.
Y
estoy
harto
de
nadar
en
este
puto
mar
И
я
устал
плавать
в
этом
проклятом
море,
Infectados
de
tiburones
buscando
que
pescar
Кишащем
акулами,
ищущими
добычу.
Pero
primo
se
buscar
mi
pedazo
de
pan
Но,
милая,
я
найду
свой
кусок
хлеба,
Sin
tener
que
ir
haciendo
daño
a
los
demás
Не
причиняя
вреда
другим.
Mis
ojos
no
ven
na,
mi
boca
no
va
hablar
Мои
глаза
ничего
не
видят,
мои
уста
молчат,
Todo
lo
que
escuchado
olvidado
está
Всё,
что
я
слышал,
забыто.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chulito Camacho
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.