Chulito Camacho - No voy a mirar atrás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chulito Camacho - No voy a mirar atrás




No voy a mirar atrás
No Voy a Mirar Atrás
No tengo miedo a mirar atrás
I have no fear in looking backward
No voy a arrepentirme más
I will not regret any more
Lo que he hecho ya hecho está
What is done is done
que lo bueno aun queda por llegar
I know the best is yet to come
No tengo miedo a mirar atrás
I have no fear in looking backward
No voy a arrepentirme más
I will not regret any more
Lo que he hecho ya hecho está
What is done is done
que lo bueno aun queda por llegar
I know the best is yet to come
Y es que...
And it's...
Salí de entre los escombros
I came out of the ruins
Cuando se derrumbo todo
When everything collapsed
Pero no encuentro ese trozo
But I cannot find that piece
Que le falta a mi corazón roto
That my broken heart is missing
No tengo miedo de estar solo
I have no fear in being alone
Solo se que acabaré loco
I just know that I will end up crazy
Pero me importa bien poco
But I don't care honey
Mírame fijamente a los ojos
Look me straight in the eyes
He estado metido en mil pozos
I have been in a thousand pits
Pero prima nunca corro
But lady, I never run
Siempre los problemas los afronto
I always face my problems
Y aunque a veces me falte y aunque a veces llegue tarde
And although sometimes I lack and sometimes I am late
La vida te da segundas oportunidades
Life gives you second chances
La paciencia es el arte que hay que utilizarse
Patience is the art that must be used
Cuando todo llega primita a torcerse
When everything comes to a twist
La vida solo entiende de fuertes y frágiles
Life only understands the strong and the fragile
Los barrios nos convirtieron en malditos mártires
The neighborhoods turned us into damned martyrs
De una causa inexistente
Of a nonexistent cause
Pero la peor forma de morirse es vivir constantemente humillándose
But the worst way to die is to live constantly humiliating yourself
No tengo miedo a mirar atrás
I have no fear in looking backward
No voy a arrepentirme más
I will not regret any more
Lo que he hecho ya hecho está
What is done is done
que lo bueno aun queda por llegar
I know the best is yet to come
No tengo miedo a mirar atrás
I have no fear in looking backward
No voy a arrepentirme más
I will not regret any more
Lo que he hecho ya hecho está
What is done is done
que lo bueno aun queda por llegar
I know the best is yet to come
Lo bueno de equivocarse
The good thing of making mistakes
Es que a estas alturas sabes
Is that at this point you know
Mejor que camino hay que tomarse
The best path to take
Prefiero haber caído ahora que más tarde
I'd rather have fallen now than later
Tengo tiempo de levantarme
I have time to get up
Tengo escuela para callarte
I have school to shut you up
Pero no puedo relajarme
But I can't relax
Tengo una vida entera por delante
I have a whole life ahead of me
Y la verdad que valió más
And the truth is that it was more valuable
Saber cómo son las personas de dos caras
To know how two-faced people are
La honestidad parece de personas estúpidas
Honesty seems to be for stupid people
Y no debería de ser así man
And it shouldn't be like that, man
No tengo miedo a mirar atrás
I have no fear in looking backward
No voy a arrepentirme más
I will not regret any more
Lo que he hecho ya hecho está
What is done is done
que lo bueno aun queda por llegar
I know the best is yet to come
No tengo miedo a mirar atrás
I have no fear in looking backward
No voy a arrepentirme más
I will not regret any more
Lo que he hecho ya hecho está
What is done is done
que lo bueno aun queda por llegar
I know the best is yet to come
Y es que
And it is






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.