Paroles et traduction Chulito Camacho - No voy a mirar atrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No voy a mirar atrás
No Voy a Mirar Atrás
No
tengo
miedo
a
mirar
atrás
I
have
no
fear
in
looking
backward
No
voy
a
arrepentirme
más
I
will
not
regret
any
more
Lo
que
he
hecho
ya
hecho
está
What
is
done
is
done
Sé
que
lo
bueno
aun
queda
por
llegar
I
know
the
best
is
yet
to
come
No
tengo
miedo
a
mirar
atrás
I
have
no
fear
in
looking
backward
No
voy
a
arrepentirme
más
I
will
not
regret
any
more
Lo
que
he
hecho
ya
hecho
está
What
is
done
is
done
Sé
que
lo
bueno
aun
queda
por
llegar
I
know
the
best
is
yet
to
come
Salí
de
entre
los
escombros
I
came
out
of
the
ruins
Cuando
se
derrumbo
todo
When
everything
collapsed
Pero
no
encuentro
ese
trozo
But
I
cannot
find
that
piece
Que
le
falta
a
mi
corazón
roto
That
my
broken
heart
is
missing
No
tengo
miedo
de
estar
solo
I
have
no
fear
in
being
alone
Solo
se
que
acabaré
loco
I
just
know
that
I
will
end
up
crazy
Pero
me
importa
bien
poco
But
I
don't
care
honey
Mírame
fijamente
a
los
ojos
Look
me
straight
in
the
eyes
He
estado
metido
en
mil
pozos
I
have
been
in
a
thousand
pits
Pero
prima
nunca
corro
But
lady,
I
never
run
Siempre
los
problemas
los
afronto
I
always
face
my
problems
Y
aunque
a
veces
me
falte
y
aunque
a
veces
llegue
tarde
And
although
sometimes
I
lack
and
sometimes
I
am
late
La
vida
te
da
segundas
oportunidades
Life
gives
you
second
chances
La
paciencia
es
el
arte
que
hay
que
utilizarse
Patience
is
the
art
that
must
be
used
Cuando
todo
llega
primita
a
torcerse
When
everything
comes
to
a
twist
La
vida
solo
entiende
de
fuertes
y
frágiles
Life
only
understands
the
strong
and
the
fragile
Los
barrios
nos
convirtieron
en
malditos
mártires
The
neighborhoods
turned
us
into
damned
martyrs
De
una
causa
inexistente
Of
a
nonexistent
cause
Pero
la
peor
forma
de
morirse
es
vivir
constantemente
humillándose
But
the
worst
way
to
die
is
to
live
constantly
humiliating
yourself
No
tengo
miedo
a
mirar
atrás
I
have
no
fear
in
looking
backward
No
voy
a
arrepentirme
más
I
will
not
regret
any
more
Lo
que
he
hecho
ya
hecho
está
What
is
done
is
done
Sé
que
lo
bueno
aun
queda
por
llegar
I
know
the
best
is
yet
to
come
No
tengo
miedo
a
mirar
atrás
I
have
no
fear
in
looking
backward
No
voy
a
arrepentirme
más
I
will
not
regret
any
more
Lo
que
he
hecho
ya
hecho
está
What
is
done
is
done
Sé
que
lo
bueno
aun
queda
por
llegar
I
know
the
best
is
yet
to
come
Lo
bueno
de
equivocarse
The
good
thing
of
making
mistakes
Es
que
a
estas
alturas
sabes
Is
that
at
this
point
you
know
Mejor
que
camino
hay
que
tomarse
The
best
path
to
take
Prefiero
haber
caído
ahora
que
más
tarde
I'd
rather
have
fallen
now
than
later
Tengo
tiempo
de
levantarme
I
have
time
to
get
up
Tengo
escuela
para
callarte
I
have
school
to
shut
you
up
Pero
no
puedo
relajarme
But
I
can't
relax
Tengo
una
vida
entera
por
delante
I
have
a
whole
life
ahead
of
me
Y
la
verdad
que
valió
más
And
the
truth
is
that
it
was
more
valuable
Saber
cómo
son
las
personas
de
dos
caras
To
know
how
two-faced
people
are
La
honestidad
parece
de
personas
estúpidas
Honesty
seems
to
be
for
stupid
people
Y
no
debería
de
ser
así
man
And
it
shouldn't
be
like
that,
man
No
tengo
miedo
a
mirar
atrás
I
have
no
fear
in
looking
backward
No
voy
a
arrepentirme
más
I
will
not
regret
any
more
Lo
que
he
hecho
ya
hecho
está
What
is
done
is
done
Sé
que
lo
bueno
aun
queda
por
llegar
I
know
the
best
is
yet
to
come
No
tengo
miedo
a
mirar
atrás
I
have
no
fear
in
looking
backward
No
voy
a
arrepentirme
más
I
will
not
regret
any
more
Lo
que
he
hecho
ya
hecho
está
What
is
done
is
done
Sé
que
lo
bueno
aun
queda
por
llegar
I
know
the
best
is
yet
to
come
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.