Chumbawamba - Buy Nothing Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chumbawamba - Buy Nothing Day




Buy Nothing Day
День без покупок
I woke up this morning, my temperature high (buy, buy, buy)
Проснулся я сегодня с высокой температурой (покупай, покупай, покупай)
"I'll never buy nothing again," I lied (buy, buy, buy)
"Больше никогда ничего не куплю", солгал я (покупай, покупай, покупай)
My doctor, he told me to stay out of town (buy, buy, buy)
Мой доктор сказал мне уехать из города (покупай, покупай, покупай)
He said, "affluenza will get you down" (buy, buy, buy)
Он сказал: "потреблятство тебя доконает" (покупай, покупай, покупай)
What did you do in the war, dad? What did you do in the war?
Что ты делал на войне, отец? Что ты делал на войне?
Ring up the tills in the High Street, I'm not coming in anymore
Звоните в кассы на главной улице, я больше туда не приду
There's a price tag on me and there's sick on the floor (buy, buy, buy)
На мне ценник, а на полу блевотина (покупай, покупай, покупай)
We're buying up anything we can't afford (buy, buy, buy)
Мы покупаем всё, что не можем себе позволить (покупай, покупай, покупай)
Wherever I go, I keep hearing this voice (buy, buy, buy)
Куда бы я ни шел, я всё время слышу этот голос (покупай, покупай, покупай)
Saying "choose what you want" but there's so little choice (buy, buy, buy)
Который говорит: "выбирай, что хочешь", но выбора так мало (покупай, покупай, покупай)
What did you do in the war, dad? What did you do in the war?
Что ты делал на войне, отец? Что ты делал на войне?
Ring up the tills in the High Street, I'm not coming in anymore
Звоните в кассы на главной улице, я больше туда не приду
Give it a rest
Дайте мне передохнуть
There's dumb moves behind me and bad debts above (buy, buy, buy)
Позади меня глупые поступки, а впереди долги (покупай, покупай, покупай)
I pawned my affections and still got no love (buy, buy, buy)
Я заложил свои чувства и всё равно не получил любви (покупай, покупай, покупай)
My heart and my pocket will say it's unfair (buy, buy, buy)
Моё сердце и мой карман скажут, что это несправедливо (покупай, покупай, покупай)
I'm unlearning the cost of this laissez-faire (buy, buy, buy)
Я разучиваюсь считать издержки этого невмешательства (покупай, покупай, покупай)
What did you do in the war, dad? What did you do in the war?
Что ты делал на войне, отец? Что ты делал на войне?
Ring up the tills in the High Street, I'm not coming in anymore
Звоните в кассы на главной улице, я больше туда не приду
What did you do in the war, dad? What did you do in the war?
Что ты делал на войне, отец? Что ты делал на войне?
Ring up the tills in the High Street, I'm not coming in anymore
Звоните в кассы на главной улице, я больше туда не приду
November twenty-three is buy nothing day
Двадцать третье ноября день без покупок





Writer(s): Judith Abbott, Neil Ferguson, Louise Watts, Allan Whalley, Duncan Bruce, Darren Hamer, Nigel Hunter, Alice Nutter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.