Paroles et traduction Chumbawamba - Charlie
All
of
nature
in
its
place
Вся
природа
на
своем
месте.
By
hand
of
the
designer
Рукой
дизайнера
Comes
our
Charlie
spins
the
world
Идет
наш
Чарли,
вращает
мир
From
here
to
Asia
Minor
Отсюда
до
Малой
Азии.
In
between
the
Platypus
В
промежутке
Утконос
And
perfect
Aphrodite
И
прекрасная
Афродита.
Charlie
come
with
opposing
thumb
Чарли
подойди
с
большим
пальцем
To
question
the
Almighty
Вопрошать
Всемогущего
Over
the
river
and
over
the
sea
Над
рекой
и
над
морем.
Through
holy
storm
and
thunder
Сквозь
священную
бурю
и
гром
Steer
a
course
for
a
brave
new
world
Держи
курс
на
дивный
новый
мир
Of
common
sense
and
wonder
Здравого
смысла
и
удивления.
See
the
dancing
President
Видишь
танцующего
президента
The
congressman
and
teacher
Конгрессмен
и
учитель.
Jumpin'
to
the
music
of
Прыгаю
под
музыку
...
The
wealthy
Midwest
preacher
Богатый
проповедник
Среднего
Запада
Charlie
come
with
a
brand
new
dance
Чарли
пришел
с
совершенно
новым
танцем
Get
on
the
floor
and
follow
Выходи
на
танцпол
и
следуй
за
мной.
Find
yourself
a
partner
and
Найди
себе
партнера
и
...
We'll
swing
into
tomorrow
Мы
заскочим
в
завтрашний
день.
Over
the
river
and
over
the
sea
Над
рекой
и
над
морем.
Through
holy
storm
and
thunder
Сквозь
священную
бурю
и
гром
Steer
a
course
for
a
brave
new
world
Держи
курс
на
дивный
новый
мир
Of
common
sense
and
wonder
Здравого
смысла
и
удивления.
Armed
with
truth
we're
stepping
out
Вооружившись
правдой,
мы
выходим.
Come
join
the
worldwide
party
Присоединяйтесь
к
всемирной
вечеринке
Charge
your
glass
and
face
the
world
Заряди
свой
бокал
и
посмотри
на
мир.
We'll
drink
a
toast
to
Charlie
Выпьем
за
Чарли!
Over
the
river
and
over
the
sea
Над
рекой
и
над
морем.
Through
holy
storm
and
thunder
Сквозь
священную
бурю
и
гром
Steer
a
course
for
a
brave
new
world
Держи
курс
на
дивный
новый
мир
Of
common
sense
and
wonder.
Здравого
смысла
и
удивления.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judith Abbott, Louise Watts, Allan Whalley, Neil Ferguson
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.