Chumbawamba - Compliments of Your Waitress - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chumbawamba - Compliments of Your Waitress




The day drags on and stumbles
День тянется и спотыкается.
I'm far too tired to smile
Я слишком устала, чтобы улыбаться.
From the kitchen to the tables
От кухни к столам.
I must've walked a thousand miles
Я прошел, должно быть, тысячу миль.
The man at table number seven
Человек за седьмым столиком.
He's not where he wanted to be
Он не там, где хотел быть.
He's far too tired, or he's just been fired,
Он слишком устал, или его просто уволили.
So he takes it all out on me
Поэтому он вымещает все на мне.
Takes it all out on me
Вымещает все на мне.
Pretty young couple in the corner
Симпатичная молодая парочка в углу.
With much too much to say
Слишком много нужно сказать.
They don't like a thing that I bring them,
Им не нравится то, что я им приношу.
And they send it all away
И они посылают все это прочь.
They look in my eyes when I apologise
Они смотрят мне в глаза, когда я извиняюсь.
Say they want it all for free
Скажи, что они хотят все это бесплатно.
They've got the guilt of easy money,
Они виноваты в легких деньгах.
And they take it all out on me
И они вымещают все на мне.
Take it all out on me
Вымести все на мне.
The dignity of labour
Достоинство труда
It never rang true to me
Мне это никогда не казалось правдой
Where's the pride in the nine to five
Где гордость в час с девяти до пяти
And the crook of the bended knee?
А изгиб согнутого колена?
And a man wants my telephone number
И мужчина хочет мой номер телефона.
So drunk he can hardly see
Он так пьян, что почти ничего не видит.
And I know in the haze of rejection
И я знаю это в тумане отвержения.
That he'll take it all out on me
Что он выместит все на мне.
Take it all out on me
Вымести все на мне.
So take advice from a girl who knows
Так что прислушайся к совету девушки, которая все знает.
The next time you complain
В следующий раз ты пожалуешься.
There's a hallway from the kitchen
Из кухни есть коридор.
Where I know I can't be seen
Там, где я знаю, что меня не увидят.
That's where I flavour the food I bring you:
Вот где я привожу вкус к еде, которую приношу Тебе.
Your steaks and your soups and your stew
Твои стейки, супы и тушеное мясо.
Compliments of your waitress
Комплименты от вашей официантки
I can take it all out on you
Я могу выместить все на тебе.
Take it all out on you.
Вымести все на себе.





Writer(s): Neil Ferguson, Allan Whalley, Louise Watts, Judith Abbott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.