Paroles et traduction Chumbawamba - I Did It For Alfie
Rejoice,
just
rejoice
at
that
news
Радуйся,
просто
радуйся
этой
новости.
This
girl
has
got
the
midlife
blues
У
этой
девушки
блюз
среднего
возраста.
She
lost
her
favourite
marble
again
Она
снова
потеряла
свой
любимый
мрамор.
It
rolled
down
the
nearest
drain
Она
скатилась
в
ближайшую
канализацию.
A
swing
to
the
right
and
she's
under
attack
Поворот
вправо-и
она
под
ударом.
Much-sought-after
property,
completely
detached
Очень
желанная
собственность,
полностью
обособленная
Plunging
at
the
neck
and
daring
at
the
back
Бросаясь
в
шею
и
дерзая
в
спину
And
everybody
says
she
looks
better
like
that
И
все
говорят,
что
так
она
выглядит
лучше.
Everybody
says
she
looks
better
like
that
Все
говорят,
что
так
она
выглядит
лучше.
Everybody
says
she
looks
better
like
that
Все
говорят,
что
так
она
выглядит
лучше.
Everybody
says
she
looks
better
like
that
Все
говорят,
что
так
она
выглядит
лучше.
Everybody
says
she
looks
better
like
that
Все
говорят,
что
так
она
выглядит
лучше.
Rejoice,
just
rejoice
at
that
news
Радуйся,
просто
радуйся
этой
новости.
This
girl
was
split
completely
in
two
Эта
девушка
была
полностью
разделена
надвое.
Trevor,
knock
me
down
with
a
feather
Тревор,
сбей
меня
с
ног
пером.
In
the
United
Kingdom
of
Whatever
В
Соединенном
Королевстве
чего
угодно
With
a
clean-cut
center
parting
and
a
bloodrush
to
the
head
С
аккуратным
пробором
посередине
и
кровавым
румянцем
на
голове
"You
won't
get
any
older,
dear,"
is
what
the
stylist
said
:"
ты
не
станешь
старше,
дорогая",
- вот
что
сказал
стилист.
It's
elegant
bold
and
striking,
she'll
never
need
a
hat
Это
изящно,
смело
и
поразительно,
ей
никогда
не
понадобится
шляпа.
And
everybody
says
she
looks
better
like
that
И
все
говорят,
что
так
она
выглядит
лучше.
Everybody
says
she
looks
better
like
that
Все
говорят,
что
так
она
выглядит
лучше.
Everybody
says
she
looks
better
like
that
Все
говорят,
что
так
она
выглядит
лучше.
Everybody
says
she
looks
better
like
that
Все
говорят,
что
так
она
выглядит
лучше.
Everybody
says
she
looks
better
like
that
Все
говорят,
что
так
она
выглядит
лучше.
Alfie,
I
did
it
for
Alfie
Альфи,
я
сделал
это
ради
Альфи.
Alfie,
I
did
it
for
Alfie
Альфи,
я
сделал
это
ради
Альфи.
Alfie,
I
did
it
for
Alfie
Альфи,
я
сделал
это
ради
Альфи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judith Abbott, Neil Ferguson, Louise Watts, Allan Whalley, Duncan Bruce, Darren Hamer, Nigel Hunter, Alice Nutter
Album
Un
date de sortie
08-06-2004
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.