Chumbawamba - Jacob's Ladder - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chumbawamba - Jacob's Ladder




Like rusty old nails
Как старые ржавые гвозди.
At the bottom of the sea
На дне моря.
Telling no tales
Не рассказывай сказок.
For the good of the Admiralty
На благо Адмиралтейства.
You jump when you're told to
Ты прыгаешь, когда тебе говорят.
Through the open door
Через открытую дверь.
And the King of Norway
И король Норвегии
He's the man you all died for
Он тот человек за которого вы все умерли
On this Jacob's Ladder
На этой лестнице Иакова
The only way up is down
Единственный путь наверх-вниз.
Three days in the water
Три дня в воде.
Watching all the secrets drown
Наблюдая, как тонут все секреты.
Jacob's Ladder
Лестница Иакова
And they sent him to the wars to be slain, to be slain
И они послали его на войну, чтобы он был убит, чтобы он был убит.
And they sent him to the wars to be slain
И они послали его на войну, чтобы убить.
And they sent him to the wars to be slain, to be slain
И они послали его на войну, чтобы он был убит, чтобы он был убит.
And they sent him to the wars to be slain
И они послали его на войну, чтобы убить.
A thousand lifetimes
Тысяча жизней ...
Left standing at the docks
Остался стоять в доках.
In the bar down in Whitehall
В баре в Уайтхолле.
They're sure the boat won't rock
Они уверены, что лодка не раскачается.
In a file marked secret
В файле с пометкой "секретно".
In a drawer kept closed
В ящике, закрытом.
Nobody wonders
Никто не задается
Because nobody knows
Вопросом, потому что никто не знает.
About this Jacob's Ladder
Об этой лестнице Иакова
The only way up is down
Единственный путь наверх-вниз.
Three days in the water
Три дня в воде.
Watching all the secrets drown
Наблюдая, как тонут все секреты.
Jacob's Ladder
Лестница Иакова
And they sent him to the wars to be slain, to be slain
И они послали его на войну, чтобы он был убит, чтобы он был убит.
And they sent him to the wars to be slain
И они послали его на войну, чтобы он был убит.
And they sent him to the wars to be slain, to be slain
И они послали его на войну, чтобы он был убит, чтобы он был убит.
And they sent him to the wars to be slain
И они послали его на войну, чтобы он был убит.
And they sent him to the wars to be slain, to be slain
И они послали его на войну, чтобы он был убит, чтобы он был убит.
And they sent him to the wars to be slain
И они послали его на войну, чтобы он был убит.
On this Jacob's Ladder
На этой лестнице Иакова
The only way up is down
Единственный путь наверх-вниз.
Three days in the water
Три дня в воде.
Watching all the secrets drown
Наблюдая, как тонут все секреты.
On this Jacob's Ladder
На этой лестнице Иакова
The only way up is down
Единственный путь наверх-вниз.
Three days in the water
Три дня в воде.
Watching all the secrets drown
Наблюдая, как тонут все секреты.
Jacob's Ladder
Лестница Иакова
O Bulldog Leader, sooner or later
О, вожак бульдогов, рано или поздно
We'll dig up the body and try your cadaver (Jacob's Ladder)
Мы выкопаем тело и испытаем твой труп (Лестница Иакова).
O Bulldog Leader, sooner or later
О, вожак бульдогов, рано или поздно
We'll dig up the body and try your cadaver (Jacob's Ladder)
Мы выкопаем тело и испытаем твой труп (Лестница Иакова).
O Bulldog Leader, sooner or later
О, вожак бульдогов, рано или поздно
(Jacob's Ladder)
(Лестница Иакова)





Writer(s): Darren Hamer, Nigel Hunter, Alice Nutter, Louise Watts, Allan Whalley, Judith Abbott, Duncan Bruce, Neil Ferguson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.