Paroles et traduction Chumbawamba - Learning to Love (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Learning to Love (Live)
Учимся любить (концертная запись)
I
courted
a
man
from
the
Lancs
Fusiliers
Я
ухаживал
за
парнем
из
Ланкаширских
фузилёров,
He
gave
me
his
heart
and
so
I
loved
him
dear
Он
отдал
мне
свое
сердце,
и
я
полюбила
его,
For
he
took
me
a-courting
and
he
taught
me
to
dance
Ведь
он
ухаживал
за
мной
и
учил
меня
танцевать.
Then
he
marched
with
the
infantry
over
to
France
Потом
он
отправился
с
пехотой
во
Францию.
He
told
me
to
wait
he'd
be
back
in
a
year
Он
сказал
мне
ждать,
он
вернется
через
год,
Now
seventeen
months
I
have
wished
he
were
here
Но
уже
семнадцать
месяцев
я
жду
его
возвращения.
And
I'll
wait
no
longer,
I'll
take
what
I
can
И
я
больше
не
буду
ждать,
я
возьму
то,
что
могу,
So
I'm
learning
to
love
with
another
young
man
Поэтому
я
учусь
любить
с
другим
молодым
человеком.
Learning
to
love
Учусь
любить,
Learning
to
love
Учусь
любить,
Tired
of
the
waiting
Устала
от
ожидания,
I'm
learning
to
love
Я
учусь
любить.
So
I
courted
a
man
from
the
Royal
Horse
Blues
Потом
я
ухаживала
за
парнем
из
Королевских
конных
гвардейцев,
He
soon
had
to
leave
and
I
said
I'd
be
true
Ему
пришлось
уйти,
и
я
сказала,
что
буду
верна.
Now
he's
gone
for
his
duty
not
seven
weeks
yet
Он
ушел
выполнять
свой
долг,
не
прошло
и
семи
недель,
So
I've
found
a
new
young
man
to
help
me
forget
А
я
уже
нашла
нового
молодого
человека,
чтобы
забыть.
I
courted
a
man
from
the
Kent
Volunteer
Я
ухаживала
за
парнем
из
Кентских
добровольцев,
Now
he's
gone
a-marching,
and
I
wish
he
were
here
Теперь
он
ушел
в
поход,
и
я
жду
его
возвращения.
What
can
I
do
while
my
love
is
away?
Что
мне
делать,
пока
моя
любовь
далеко?
But
court
with
a
soldier
from
the
Royal
Scots
Grey
Ухаживать
за
солдатом
из
Королевских
шотландских
серых.
One
day
they'll
come
back
and
then
I'll
be
true
Однажды
они
вернутся,
и
тогда
я
буду
верна,
For
I've
learnt
how
to
love
and
I've
learnt
how
to
choose
Ведь
я
научилась
любить
и
научилась
выбирать.
To
every
young
woman
who
waits
at
the
shore
Каждой
молодой
женщине,
ждущей
на
берегу,
Love
while
you're
waiting;
you'll
learn
so
much
more
Любите,
пока
ждете;
вы
узнаете
гораздо
больше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Judith Abbott, Neil Ferguson, Louise Watts, Allan Whalley
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.