Paroles et traduction Chumbawamba - Pass It Along
In
a
democracy
the
ignorant
and
meddlesome
outsiders,
В
демократии
невежественные
и
назойливые
аутсайдеры.
The
general
population,
has
to
be
kept
from
interfering.
Население
в
целом
должно
быть
удержано
от
вмешательства.
They
can
be
spectators,
but
not
participants
Они
могут
быть
зрителями,
но
не
участниками.
No
matter
how
much
legal
action
you
put
behind
this,
Независимо
от
того,
сколько
судебных
исков
вы
приложите
к
этому,
People
are
going
to
do
what
they
want
to
do
Люди
будут
делать
то,
что
хотят.
Spectators,
but
not
participants
Зрители,
но
не
участники.
It's
time
to
talk
about
censorship
Пришло
время
поговорить
о
цензуре.
Send
this
song
to
twenty
people
Пошли
эту
песню
двадцати
людям.
And
isn't
it
stealing?
Add
your
name,
don't
break
the
cycle
Добавь
свое
имя,
не
прерывай
цикл.
From
people
to
people
От
людей
к
людям.
Pass
it
along,
pass
it
along
Передай
это,
передай
это.
People
like
MP3s
Люди
любят
MP3.
Pass
it
along,
pass
it
along
Передай
это,
передай
это.
How
about
trying
this
future
on
for
size?
Как
насчет
того,
чтобы
примерить
это
будущее
на
размер?
Well
it's
a
one
for
the
money
Что
ж,
это
раз
за
деньги.
Spectators,
but
not
participants
Зрители,
но
не
участники.
Well
it's
a
one
for
the
money
Что
ж,
это
раз
за
деньги.
Spectators,
but
not
participants
Зрители,
но
не
участники.
You
can't
legislate
people's
behavior
Нельзя
узаконить
поведение
людей.
This
is
what
we
want
to
do,
you
know,
Это
то,
что
мы
хотим
сделать,
ты
знаешь.
If
they
consider
that
selling
out,
then,
uh,
whatever
Если
они
считают,
что
это
распродажа,
тогда,
Э-э,
неважно
The
people
who
run
Napster
should
be
in
prison
Люди,
которые
управляют
Напстером,
должны
сидеть
в
тюрьме.
It's
time
to
talk
about
censorship
Пришло
время
поговорить
о
цензуре.
Send
this
song
to
twenty
people
Пошли
эту
песню
двадцати
людям.
And
isn't
it
stealing?
Add
your
name,
don't
break
the
cycle
Добавь
свое
имя,
не
прерывай
цикл.
From
people
to
people
От
людей
к
людям.
Pass
it
along,
pass
it
along
Передай
это,
передай
это.
People
like
MP3s
Люди
любят
MP3.
Pass
it
along,
pass
it
along
Передай
это,
передай
это.
The
best
things
in
life
are
free
Лучшие
вещи
в
жизни
бесплатны.
The
best
things
in
life
are
free
Лучшие
вещи
в
жизни
бесплатны.
And
isn't
it
stealing?
The
best
things
in
life
are
free
И
разве
это
не
воровство?
- лучшие
вещи
в
жизни
бесплатны.
And
isn't
it
stealing?
The
best
things
in
life
are
free
И
разве
это
не
воровство?
- лучшие
вещи
в
жизни
бесплатны.
Why
does
a
consumer
want
to
download
music
for
free?
Почему
потребитель
хочет
скачивать
музыку
бесплатно?
No
matter
how
much
legal
action
you
put
behind
this,
Независимо
от
того,
сколько
судебных
исков
вы
приложите
к
этому,
People
are
going
to
do
what
they
want
to
do
Люди
будут
делать
то,
что
хотят.
People
are
going
to
do
what
they
want
to
do
Люди
будут
делать
то,
что
хотят.
How
about
trying
this
future
on
for
size?
Как
насчет
того,
чтобы
примерить
это
будущее
на
размер?
Well
it's
a
one
for
the
money
Что
ж,
это
раз
за
деньги.
Spectators,
but
not
participants
Зрители,
но
не
участники.
Well
it's
a
one
for
the
money
Что
ж,
это
раз
за
деньги.
Spectators,
but
not
participants
Зрители,
но
не
участники.
You
can't
legislate
people's
behavior
Нельзя
узаконить
поведение
людей.
Pass
it
along,
pass
it
along
Передай
это,
передай
это.
We
don't
mind
when
our
fans
pay
money
to
wear
our
promotional
T-shirts,
Мы
не
возражаем,
когда
наши
фанаты
платят
деньги,
чтобы
носить
наши
рекламные
футболки.
And
it's
fine
when
they
pay
forty
dollars
to
come
to
one
of
our
concerts,
И
это
прекрасно,
когда
они
платят
сорок
долларов,
чтобы
прийти
на
один
из
наших
концертов.
But
when
our
fans
think
they
can
listen
to
our
music
for
free,
Но
когда
наши
фанаты
думают,
что
могут
слушать
нашу
музыку
бесплатно,
They
just
crossed
the
line
Они
просто
перешли
черту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darren Hamer, Nigel Hunter, Alice Nutter, Louise Watts, Judith Abbott, Bruce Duncan, Allen Whalley, Neil Ferguson
Album
WYSIWYG
date de sortie
04-04-2000
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.