Chumbawamba - Sewing Up Crap - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chumbawamba - Sewing Up Crap




I don't know
Я не знаю
I don't know
Я не знаю
Chain, chain, chain, chain
Цепь, цепь, цепь, цепь
Chain, chain, chain, chain
Цепь, цепь, цепь, цепь
A cut-price empire
Империя по сниженной цене
Clean-cut lines
Четкие линии.
A perfect body
Идеальное тело
And a dirty mind
И грязный ум.
The rules of this game
Правила этой игры
Say we all look the same
Скажи, что мы все выглядим одинаково.
Chain, chain, chain, chain
Цепь, цепь, цепь, цепь
Chain, chain, chain, chain
Цепь, цепь, цепь, цепь
We'll put a spin on it
Мы раскрутим его.
We'll take a pencil to it
Мы возьмем карандаш.
We'll make a virtue
Мы создадим добродетель.
Out of keeping oh so quiet about it
Из за того что я молчу об этом
I don't know, and I don't want to know
Я не знаю и не хочу знать.
I don't know, and I don't want to know
Я не знаю и не хочу знать.
I don't know, and I don't want to know
Я не знаю и не хочу знать.
I don't know, and I don't want to know
Я не знаю и не хочу знать.
Chain, chain, chain, chain
Цепь, цепь, цепь, цепь
Chain, chain, chain, chain
Цепь, цепь, цепь, цепь
Talk about child's play
Поговорим о детской игре.
Count the birthdays
Считай дни рождения.
A stitch in time says
Стежок во времени говорит:
Just look the other way
Просто посмотри в другую сторону.
The rules of this game
Правила этой игры
Say you don't know her name
Скажи, что не знаешь ее имени.
Chain, chain, chain, chain
Цепь, цепь, цепь, цепь
Chain, chain, chain, chain
Цепь, цепь, цепь, цепь
We'll span a hundred years for it
Мы потратим на это сотню лет.
We'll make a killing out of it
Мы сделаем из этого убийство.
And we'll corner the market
И мы загоняем рынок в угол.
By keeping oh so quiet about it
Держа ох как тихо об этом
Working for The Gap (chain, chain, chain, chain)
Работа на разрыв (цепь, цепь, цепь, цепь)
Sewing up crap
Зашивать дерьмо
Working for The Gap
Работа на разрыв
Sewing up crap
Зашивать дерьмо
Working for The Gap (chain, chain, chain, chain)
Работа на разрыв (цепь, цепь, цепь, цепь)
Sewing up crap
Зашивать дерьмо
Working for The Gap
Работа на разрыв
Sewing up crap
Зашивать дерьмо
Working for The Gap (chain, chain, chain, chain)
Работа на разрыв (цепь, цепь, цепь, цепь)
Sewing up crap
Зашивать дерьмо
Working for The Gap
Работа на разрыв
Sewing up crap
Зашивать дерьмо
Working for The Gap (chain, chain, chain, chain)
Работа на разрыв (цепь, цепь, цепь, цепь)
Sewing up crap
Зашивать дерьмо
Working for The Gap
Работа на разрыв
Sewing up crap
Зашивать дерьмо
One up the chimney goes
Один по дымоходу идет.
Two hawks a tray of matches
Два ястреба поднос со спичками
Three braves the weaving floor
Три храбреца ткацкий пол
All pray for the life of four
Все молятся за жизнь четырех человек.
Five down the pit descends
Пять вниз, яма опускается.
Six plows in fields and meadows
Шесть плугов в полях и лугах.
Seven spins the handloom round
Семь вращает ручной ткацкий станок.
Eight lies in the burial ground
Восемь лежат в могильнике.
One up the chimney goes
Один по дымоходу идет.
Two hawks a tray of matches
Два ястреба поднос со спичками
Three braves the weaving floor
Три храбреца ткацкий пол
All pray for the life of four
Все молятся за жизнь четырех человек.





Writer(s): Darren Hamer, Nigel Hunter, Alice Nutter, Louise Watts, Allan Whalley, Judith Abbott, Duncan Bruce, Neil Ferguson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.