Paroles et traduction Chumbawamba - Smalltown
And
every
morning
comes
too
soon
И
каждое
утро
наступает
слишком
рано.
All
your
nights
are
sleepless
Все
твои
ночи
бессонны.
Poison
arrows
Отравленные
стрелы
To
ruin
your
tomorrows
Чтобы
разрушить
твое
будущее.
Below
suspicion
Ниже
подозрений
Cafes
full
of
people
dressed
as
spies
В
кафе
полно
людей
одетых
как
шпионы
And
all
I
know
И
все,
что
я
знаю
...
Is
guilt
for
being
different
Это
чувство
вины
за
то
что
я
другой
It's
always
raining
stones
Всегда
идет
дождь
из
камней.
There's
a
killer
in
my
home
В
моем
доме
убийца.
In
a
small
town
В
маленьком
городке.
Everybody
looks
the
same
Все
выглядят
одинаково.
There
are
unwritten
rules
Есть
неписаные
правила.
Unspoken
words
Невысказанные
слова
Should
I
pack
my
fear
and
go?
Должен
ли
я
упаковать
свой
страх
и
уйти?
I
have
to
leave
somehow
Я
должен
как-то
уйти.
Before
they
run
me
out
of
town
Пока
меня
не
выгнали
из
города.
I
have
to
leave
somehow
Я
должен
как-то
уйти.
And
every
morning
comes
too
soon
И
каждое
утро
наступает
слишком
рано.
All
your
nights
are
sleepless
Все
твои
ночи
бессонны.
Poison
arrows
Отравленные
стрелы
To
ruin
your
tomorrows
Чтобы
разрушить
твое
будущее.
There
are
unwritten
rules
Есть
неписаные
правила.
Unspoken
words
Невысказанные
слова
Should
I
pack
my
fear
and
go?
Должен
ли
я
упаковать
свой
страх
и
уйти?
I
have
to
leave
somehow
Я
должен
как-то
уйти.
Before
they
run
me
out
of
town
Пока
меня
не
выгнали
из
города.
I
have
to
leave
somehow
Я
должен
как-то
уйти.
I
have
to
leave
somehow
Я
должен
как-то
уйти.
Before
they
run
me
out
of
town
Пока
меня
не
выгнали
из
города.
I
have
to
leave
somehow
Я
должен
как-то
уйти.
I
have
to
leave
somehow
Я
должен
как-то
уйти.
Before
they
run
me
out
of
town
Пока
меня
не
выгнали
из
города.
I
have
to
leave
somehow
Я
должен
как-то
уйти.
I
have
to
leave
somehow
Я
должен
как-то
уйти.
Before
they
run
me
out
of
town
Пока
меня
не
выгнали
из
города.
I
have
to
leave
somehow
Я
должен
как-то
уйти.
(Please
sir
I
want
some
more)
(Пожалуйста,
сэр,
я
хочу
еще)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hunter, Nigel Bruce, Duncan Holden, Anne Watts, Louise Greco, Paul Hamer, Darren Whalley, Allen Abbott, Judith
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.