Chumbawamba - That's How Grateful We Are - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chumbawamba - That's How Grateful We Are




OK, this one's called "Whitewash"
Ладно, это называется "побелка".
When was the very first time you saw Chumbawamba?
Когда ты в первый раз увидел Чумбавамбу?
In my dreams!
В моих снах!
Ha!
Ха!
Working in a forge, black lungs, burnt skin
Работа в кузнице, черные легкие, обожженная кожа.
Callouses, arched back, hammering, hammering
Мозоли, выгнутая спина, стук, стук ...
Stalin watching over us pigeon shit head
Сталин наблюдает за нами голубиная голова
We'd spit on the floor at this red bastard god
Мы бы плюнули на пол в этого рыжего ублюдка Бога.
That's how grateful we are
Вот как мы благодарны.
(Repeat)
(Повтор)
Bronze statue, pink marble, built to last
Бронзовая статуя из розового мрамора, построенная на века.
We brought him to his knees in a single night
Мы поставили его на колени за одну ночь.
And the boots that remained I attacked, I attacked
И сапоги, которые остались, я атаковал, я атаковал.
Hammering, hammering, the past is past
Стучу, стучу, прошлое осталось в прошлом.
That's how grateful we are
Вот как мы благодарны.
(Repeat)
(Повтор)
Scrub away, scrub away
Скраб прочь, скраб прочь
And the noise rang out, metal on metal
И раздался шум, металл о металл.
Pigeons flit, dust settled
Голуби порхают, пыль оседает.
Out from the shadows we took to the streets
Выйдя из тени, мы вышли на улицу.
David chopping at the giant's feet
Давид рубит у ног великана.
That's how grateful we are
Вот как мы благодарны.
(Repeat)
(Повтор)
OK, we're gonna take it right, right, right, right down, way down
О'кей, мы сделаем это правильно, Правильно, правильно, прямо вниз, далеко вниз.
What we need is a break from the old routine
Все, что нам нужно, - это отдохнуть от старой рутины.
(Repeat)
(Повтор)
Can I kick it? Yes you can!
Можно мне пнуть его?
(Repeat)
(Повтор)
There ain't no justice, just us
Справедливости нет, есть только мы.
(Repeat)
(Повтор)
OK, we've been doing this one quite a few nights running, but I'd like to take that one. Is that a yes? Which one, then?
Ладно, мы занимаемся этим уже несколько ночей подряд, но я бы хотел взять этот.
Goodbye girl, goodbye girl...
Прощай, девочка, прощай, девочка...
Martin McLaren, Archer, Anais Nin...
Мартин Макларен, Арчер, Анаис Нин...
Well, basically, Chumbawamba are the sort of metals of the pop world
Ну, в общем, Чумбавамба - это своего рода металл поп-мира
The old groups, they're not concerned with what there is to be learned
Старые группы не заботятся о том, чему можно научиться.
They sell 501s and they think it's funny, turning rebellion into money
Они продают 501-е и думают, что это забавно-превращать бунт в деньги.
Can I kick it?
Могу ли я пнуть его?
This songs become a bit irrelevant now, innit, we may as well just go off now. Couple of yous could just get up and we'll just fuck off. I'm into that man, you know, 'cause I've got a hot chocolate waiting for me back there. There's, uh, quite a bit of anti-Criminal Justice Bill sentiment down in front here. Excellent!
Эти песни теперь немного неуместны, не так ли, мы можем просто уйти прямо сейчас. пара вас может просто встать, и мы просто отвалим. я влюблен в этого человека, Знаете ли, потому что у меня там есть горячий шоколад. там, э-э, довольно много анти-криминальных настроений насчет закона О правосудии. отлично!
What we need is a break from the old routine
Все, что нам нужно, - это отдохнуть от старой рутины.
(Repeat)
(Повтор)
You still want to come? Too late, too late
Ты все еще хочешь прийти? слишком поздно, слишком поздно.
We're cut and we're fallen like harvested wheat
Нас режут и мы падаем, как убранная пшеница.
But we lived on our feet, at least, at last
Но мы жили на ногах, по крайней мере, наконец-то.
And we will live on our feet, at least, at last
И мы будем жить на ногах, по крайней мере, наконец-то.
That's how grateful we are
Вот как мы благодарны.
(Repeat)
(Повтор)
You still want to come? Too late, too late
Ты все еще хочешь прийти? - слишком поздно, слишком поздно.
We're cut and we're fallen like harvested wheat
Нас режут и мы падаем, как убранная пшеница.
But we lived on our feet, at least, at last
Но мы жили на ногах, по крайней мере, наконец-то.
We will live on our feet, at least, at last
Мы будем жить на ногах, по крайней мере, наконец-то.
That's how grateful we are
Вот как мы благодарны.
That's how grateful
Вот как я благодарен.
Ta
Та





Writer(s): Louise Watts, Nigel Hunter, Darren Hamer, Allan Whalley, Duncan Bruce, Alice Nutter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.