Paroles et traduction Chumbawamba - The Day the Nazi Died
We're
told
that
after
the
war
Нам
говорили,
что
после
войны
...
The
Nazis
vanished
without
a
trace
Нацисты
бесследно
исчезли.
But
battalions
of
fascists
Но
батальоны
фашистов
...
Still
dream
of
a
master
race
Все
еще
мечтаю
о
расе
мастеров.
The
history
books
they
tell
В
книгах
по
истории
рассказывают
But
they
all
came
out
of
the
woodwork
Но
все
они
вышли
из
дерева.
On
the
day
the
Nazi
died
В
день
смерти
нациста.
They
say
the
prisoner
at
Spandau
Говорят,
заключенный
в
Шпандау.
Was
a
symbol
of
defeat
Это
был
символ
поражения.
Whilst
Hess
remained
imprisoned
В
то
время
как
Гесс
оставался
в
заточении.
And
the
fascists;
they
were
beat
А
фашисты-они
были
разбиты.
So
the
promise
of
an
Aryan
world
Итак,
обещание
арийского
мира
...
Would
never
materialize
Никогда
не
материализуется.
So
why
did
they
all
come
out
of
the
woodwork
Так
почему
же
они
все
вышли
из
дерева?
On
the
day
the
Nazi
died
В
день
смерти
нациста.
The
world
is
riddled
with
maggots
Мир
кишит
личинками.
The
maggots
are
getting
fat
Личинки
жиреют.
They're
making
a
tasty
meal
of
all
Они
готовят
из
всего
этого
вкусную
еду.
The
bosses
and
bureaucrats
Боссы
и
бюрократы
They're
taking
over
the
boardrooms
Они
захватывают
залы
заседаний.
And
they're
fat
and
full
of
pride
Они
толстые
и
гордые.
And
they
all
came
out
of
the
woodwork
И
все
они
вышли
из
дерева.
On
the
day
the
Nazi
died
В
день
смерти
нациста.
So
if
you
meet
with
these
historians
Так
что
если
вы
встретитесь
с
этими
историками
I'll
tell
you
what
to
say
Я
скажу
тебе,
что
сказать.
Tell
them
that
the
Nazis
Скажите
им,
что
нацисты
...
Never
really
went
away
Никогда
по-настоящему
не
уходил.
They're
out
there
burning
houses
down
Они
где
то
там
сжигают
дома
дотла
And
peddling
racist
lies
И
торговать
расистской
ложью
And
we'll
never
rest
again...
И
мы
больше
никогда
не
успокоимся...
Until
every
Nazi
dies...
Пока
не
погибнут
все
нацисты...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darren James Hamer, Louise Watts, Duncan Bruce, David Mills, Matthew David Hanson, Allan Mark Whalley, Nigel Hunter, Anne Holden
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.