Paroles et traduction Chumbawamba - Timebomb (Jimmy Echo Vocal)
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
Everybody
look
what's
going
down
Все
смотрите
что
происходит
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
I
am
a
timebomb
Я
бомба
замедленного
действия
A
ticking
ticking,
ticking
timebomb
Тикающая,
тикающая
бомба
замедленного
действия
I
am
a
timebomb
Я
бомба
замедленного
действия
A
ticking,
ticking,
ticking
timebomb
Тикающая,
тикающая,
тикающая
бомба
замедленного
действия.
Unattended
at
the
railway
station
Без
присмотра
на
вокзале
In
the
litter
at
the
dance
hall
В
носилках
в
танцевальном
зале.
Sitting
pretty
near
the
fast-food
counter
Я
сижу
совсем
рядом
с
прилавком
фаст-фуда.
In
a
backseat
of
a
Vauxhall,
woah
На
заднем
сиденье
"Воксхолла",
ого!
I
am
a
timebomb
Я
бомба
замедленного
действия
A
ticking
ticking,
ticking
timebomb
Тикающая,
тикающая
бомба
замедленного
действия
I
am
a
timebomb
Я
бомба
замедленного
действия
A
ticking,
ticking,
ticking
timebomb
Тикающая,
тикающая,
тикающая
бомба
замедленного
действия.
Unattended
at
the
railway
station
Без
присмотра
на
вокзале
In
the
litter
at
the
dance
hall
В
носилках
в
танцевальном
зале.
Sitting
pretty
near
the
fast-food
counter
Я
сижу
совсем
рядом
с
прилавком
фаст-фуда.
In
a
backseat
of
a
Vauxhall,
woah
На
заднем
сиденье
"Воксхолла",
ого!
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
Everybody
look
what's
going
down
Все
смотрите
что
происходит
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
I
am
a
timebomb
Я
бомба
замедленного
действия
A
ticking
ticking,
ticking
timebomb
Тикающая,
тикающая
бомба
замедленного
действия
I
am
a
timebomb
Я
бомба
замедленного
действия
A
ticking,
ticking,
ticking
timebomb
Тикающая,
тикающая,
тикающая
бомба
замедленного
действия.
Unattended
at
the
railway
station
Без
присмотра
на
вокзале
In
the
litter
at
the
dance
hall
В
носилках
в
танцевальном
зале.
Sitting
pretty
near
the
fast-food
counter
Я
сижу
совсем
рядом
с
прилавком
фаст-фуда.
In
a
backseat
of
a
Vauxhall,
woah
На
заднем
сиденье
"Воксхолла",
ого!
Unattended
at
the
railway
station
Без
присмотра
на
вокзале
They're
all
dancing
to
the
same
song
Они
все
танцуют
под
одну
и
ту
же
песню.
Hear
the
smashing
of
your
expectations
Услышь,
как
рушатся
твои
ожидания.
Hear
the
shattering
of
half-rhymes
Услышь,
как
разбиваются
наполовину
рифмы.
I
am
a
timebomb
Я
бомба
замедленного
действия
A
ticking
ticking,
ticking
timebomb
Тикающая,
тикающая
бомба
замедленного
действия
I
am
a
timebomb
Я
бомба
замедленного
действия
A
ticking,
ticking,
ticking
timebomb
Тикающая,
тикающая,
тикающая
бомба
замедленного
действия.
Unattended
at
the
railway
station
Без
присмотра
на
вокзале
In
the
litter
at
the
dance
hall
В
носилках
в
танцевальном
зале.
Sitting
pretty
near
the
fast-food
counter
Я
сижу
совсем
рядом
с
прилавком
фаст-фуда.
In
a
backseat
of
a
Vauxhall,
woah
На
заднем
сиденье
"Воксхолла",
ого!
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
Everybody
look
what's
going
down
Все
смотрите
что
происходит
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
Gotta
stop,
yeah,
stop
now
Нужно
остановиться,
да,
остановиться
сейчас
же.
What's
that
sound
Что
это
за
звук
Everybody
look
what's
going
down
Все
смотрите
что
происходит
Stop
now,
what's
that
sound
Остановись,
что
это
за
звук
Everybody
look
what's
going
down
Все
смотрите
что
происходит
Gotta
stop,
yeah,
stop
now
Нужно
остановиться,
да,
остановиться
сейчас
же.
What's
that
sound
Что
это
за
звук
Everybody
look
what's
going
down
Все
смотрите
что
происходит
Stop
now,
what's
that
sound
Остановись,
что
это
за
звук
Everybody
look
what's
going
down
Все
смотрите
что
происходит
Stop,
stop
now,
what's
that
sound?
Стоп,
стоп,
что
это
за
звук?
Everybody
look
what's
going
down
Все
смотрите
что
происходит
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
And
all
the
timebombs
И
все
эти
бомбы
замедленного
действия
They're
all
dancing
to
the
same
song
Они
все
танцуют
под
одну
и
ту
же
песню.
In
a
world
full
of
no-ones
В
мире,
полном
ничтожеств.
I
am
someone
Я
кое-кто
...
I
am
a
timebomb
Я
бомба
замедленного
действия
A
ticking
ticking,
ticking
timebomb
Тикающая,
тикающая
бомба
замедленного
действия
I
am
a
timebomb
Я
бомба
замедленного
действия
A
ticking,
ticking,
ticking
timebomb
Тикающая,
тикающая,
тикающая
бомба
замедленного
действия.
Unattended
at
the
railway
station
Без
присмотра
на
вокзале
In
the
litter
at
the
dance
hall
В
носилках
в
танцевальном
зале.
Sitting
pretty
near
the
fast-food
counter
Я
сижу
совсем
рядом
с
прилавком
фаст-фуда.
In
a
backseat
of
a
Vauxhall,
woah
На
заднем
сиденье
"Воксхолла",
ого!
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
Everybody
look
what's
going
down
Все
смотрите
что
происходит
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
Everybody
look
what's
going
down
Все
смотрите
что
происходит
Stop
now,
what's
that
sound?
Остановись,
что
это
за
звук?
London
bridge
is
falling
down
Лондонский
мост
рушится.
Mr.
Jimmy
Echo,
ladies
and
gentlemen
Мистер
Джимми
Эхо,
дамы
и
господа!
Put
your
hands
together,
lovely
Сложи
руки
вместе,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Stills, Duncan Bruce, Alice Nutter, Allan Mark Whalley, Darren James Hamer, Nigel Hunter, Judith Abbott, Paul Alexis Greco, Louise Watts
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.