Paroles et traduction Chumbawamba - Waiting for the Bus
My
name
is
Gary
Tyler,
Louisiana-born
Меня
зовут
Гэри
Тайлер,
Я
родился
в
Луизиане.
Shadow
of
the
poplar
tree
on
fields
all
ripe
with
corn
Тень
тополя
на
полях,
спелых
кукурузой.
Sixteen
years
I
counted
on
the
rising
of
the
sun
Шестнадцать
лет
я
рассчитывал
на
восход
солнца.
I'm
just
waiting
for
the
bus
to
take
me
home
Я
просто
жду
автобус,
который
отвезет
меня
домой.
Of
all
the
Disunited
States
divided
black
and
white
Из
всех
разобщенных
государств,
разделенных
на
черное
и
белое.
Louisiana
taught
me
how
to
think
and
how
to
fight
Луизиана
научила
меня
думать
и
сражаться.
Sixty
of
us
kids
aboard
the
number
91
Шестьдесят
наших
детей
на
борту
91
го
I'm
just
waiting
for
the
bus
to
take
me
home
Я
просто
жду
автобус,
который
отвезет
меня
домой.
Bus
was
barely
moving
we
were
set
upon
and
stopped
Автобус
еле
двигался,
на
нас
наткнулись
и
остановили.
Watched
200
white
boys
throwing
bottles,
cans
and
rocks
Наблюдал
за
200
белыми
парнями,
бросавшими
бутылки,
банки
и
камни.
Trapped
and
scared
together
there
was
nowhere
we
could
run
Пойманные
в
ловушку
и
напуганные
вместе,
нам
некуда
было
бежать.
I'm
just
waiting
for
the
bus
to
take
me
home
Я
просто
жду
автобус,
который
отвезет
меня
домой.
Boy
outside
the
bus,
an
automatic
in
his
hand
Парень
у
автобуса
с
автоматом
в
руке.
We
heard
a
single
shot
and
then
we
all
just
hit
the
ground
Мы
услышали
единственный
выстрел,
а
затем
все
просто
упали
на
землю.
I
never
pulled
a
trigger
and
I
never
held
a
gun
Я
никогда
не
нажимал
на
курок
и
никогда
не
держал
в
руках
пистолет.
I'm
just
waiting
for
the
bus
to
take
me
home
Я
просто
жду
автобус,
который
отвезет
меня
домой.
White
boy
lay
there
bleeding
cops
they
searched
the
bus
Белый
мальчик
лежал
истекая
кровью
копы
обыскали
автобус
Never
found
a
thing
to
say
that
it
was
one
of
us
Никогда
не
находил
слов,
чтобы
сказать,
что
это
был
один
из
нас.
Took
us
down
the
station
they
were
beating
us
for
fun
Отвезли
нас
на
станцию
они
избивали
нас
ради
забавы
I'm
just
waiting
for
the
bus
to
take
me
home
Я
просто
жду
автобус,
который
отвезет
меня
домой.
Gun
produced
from
nowhere
pinned
the
crime
on
me
Пистолет,
появившийся
из
ниоткуда,
свалил
преступление
на
меня.
A
lynchmob
for
a
jury
meant
they'd
never
set
me
free
Линчевание
для
присяжных
означало,
что
они
никогда
не
освободят
меня.
Thirty
years
in
prison
for
a
crime
I
haven't
done
Тридцать
лет
в
тюрьме
за
преступление,
которого
я
не
совершал.
I'm
just
waiting
for
the
bus
to
take
me
home
Я
просто
жду
автобус,
который
отвезет
меня
домой.
Waiting
here
the
world
has
turned
a
thousand
times
or
more
Ожидая
здесь,
мир
перевернулся
тысячу
раз
или
даже
больше.
Stranded
like
the
man
who
never
knew
they'd
stopped
the
war
Застрял,
как
человек,
который
никогда
не
знал,
что
они
остановили
войну.
Waiting
for
the
pardon
but
the
pardon
never
comes
Жду
прощения,
но
прощение
так
и
не
приходит.
I'm
just
waiting
for
the
bus
to
take
me
home.
Я
просто
жду
автобус,
который
отвезет
меня
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neil Ferguson, Allan Whalley, Louise Watts, Judith Abbott
The Boy Bands Have Won, and All the Copyists and the Tribute Bands and the TV Talent Show Producers Have Won, If We Allow Our Culture to Be Shaped by Mimicry, Whether from Lack of Ideas or From Exaggerated Respect. You Should Never Try to Freeze Culture. What You Can Do Is Recycle That Culture. Take Your Older Brother's Hand-Me-Down Jacket and Re-Style It, Re-Fashion It to the Point Where It Becomes Your Own. But Don't Just Regurgitate Creative History, or Hold Art and Music and Literature as Fixed, Untouchable and Kept Under Glass. The People Who Try to 'Guard' Any Particular Form of Music Are, Like the Copyists and Manufactured Bands, Doing It the Worst Disservice, Because the Only Thing That You Can Do to Music That Will Damage It Is Not Change It, Not Make It Your Own. Because Then It Dies, Then It's Over, Then It's Done, and the Boy Bands Have Won.
2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.