Paroles et traduction Chunk! No, Captain Chunk! - All Star
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somebody
once
told
me
the
world
is
gonna
roll
me
Кто-то
однажды
сказал
мне,
что
мир
меня
проглотит,
I
ain't
the
sharpest
tool
in
the
shed
Что
я
не
самый
острый
инструмент
в
сарае.
She
was
looking
kind
of
dumb
with
her
finger
and
her
thumb
Ты
выглядела
глупенько,
сложив
большой
и
указательный
пальцы
In
the
shape
of
an
"L"
on
her
forehead
В
форме
буквы
"L"
на
лбу.
Well,
the
years
start
coming
and
they
don't
stop
coming
Годы
летят,
и
их
не
остановить,
Fed
to
the
rules
and
I
hit
the
ground
running
Скормленный
правилам,
я
рванул
с
места
в
карьер.
Didn't
make
sense
not
to
live
for
fun
Не
было
смысла
не
жить
ради
удовольствия,
Your
brain
gets
smart
but
your
head
gets
dumb
Мозг
умнеет,
а
голова
глупеет.
So
much
to
do
so
much
to
see
Так
много
дел,
так
много
всего
увидеть,
So
what's
wrong
with
taking
the
back
streets?
Так
что
плохого
в
том,
чтобы
свернуть
на
просёлок?
You'll
never
know
if
you
don't
go
Никогда
не
узнаешь,
если
не
попробуешь,
You'll
never
shine
if
you
don't
glow
Никогда
не
засияешь,
если
не
будешь
светиться.
Hey
now
you're
an
All
Star
get
your
game
on,
go
play
Эй,
теперь
ты
Суперзвезда,
начинай
игру,
играй!
Hey
now
you're
a
Rock
Star
get
the
show
on
get
paid
Эй,
теперь
ты
Рок-звезда,
начинай
шоу,
получай
деньги!
And
all
that
glitters
is
gold
И
всё,
что
блестит
– золото,
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звёзды
ломают
стереотипы.
It's
a
cool
place
and
they
say
it
gets
colder
Это
классное
место,
и
говорят,
что
здесь
становится
холоднее,
You're
bundled
up
now
but
wait
'til
you
get
older
Ты
сейчас
укутана,
но
подожди,
пока
станешь
старше.
But
the
media
men
beg
to
differ
Но
журналисты
с
этим
не
согласны,
Judging
by
the
hole
in
the
satellite
picture
Судя
по
дыре
на
спутниковом
снимке.
The
ice
we
skate
is
getting
pretty
thin
Лёд,
по
которому
мы
катаемся,
становится
довольно
тонким,
The
water's
getting
warm
so
you
might
as
well
swim
Вода
нагревается,
так
что
можно
и
поплавать.
My
world's
on
fire.
How
about
yours?
Мой
мир
в
огне.
Как
насчёт
твоего?
That's
the
way
I
like
it
and
I'll
never
get
bored
Мне
это
нравится,
и
мне
никогда
не
будет
скучно.
Hey
now
you're
an
All
Star
get
your
game
on,
go
play
Эй,
теперь
ты
Суперзвезда,
начинай
игру,
играй!
Hey
now
you're
a
Rock
Star
get
the
show
on
get
paid
Эй,
теперь
ты
Рок-звезда,
начинай
шоу,
получай
деньги!
And
all
that
glitters
is
gold
И
всё,
что
блестит
– золото,
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звёзды
ломают
стереотипы.
Hey
now
you're
an
All
Star
get
your
game
on,
go
play
Эй,
теперь
ты
Суперзвезда,
начинай
игру,
играй!
Hey
now
you're
a
Rock
Star
get
the
show
on
get
paid
Эй,
теперь
ты
Рок-звезда,
начинай
шоу,
получай
деньги!
And
all
that
glitters
is
gold
И
всё,
что
блестит
– золото,
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звёзды
ломают
стереотипы.
Somebody
once
asked
could
I
spare
some
change
for
gas
Кто-то
однажды
спросил,
могу
ли
я
поделиться
мелочью
на
бензин,
I
need
to
get
myself
away
from
this
place
Мне
нужно
убраться
отсюда.
I
said
yep
what
a
concept
Я
сказал:
"Ага,
какая
идея,
I
could
use
a
little
fuel
myself
Мне
бы
тоже
не
помешало
немного
топлива.
And
we
could
all
use
a
little
change
И
нам
всем
не
помешали
бы
небольшие
перемены".
Well,
the
years
start
coming
and
they
don't
stop
coming
Годы
летят,
и
их
не
остановить,
Fed
to
the
rules
and
I
hit
the
ground
running
Скормленный
правилам,
я
рванул
с
места
в
карьер.
Didn't
make
sense
not
to
live
for
fun
Не
было
смысла
не
жить
ради
удовольствия,
Your
brain
gets
smart
but
your
head
gets
dumb
Мозг
умнеет,
а
голова
глупеет.
So
much
to
do
so
much
to
see
Так
много
дел,
так
много
всего
увидеть,
So
what's
wrong
with
taking
the
back
streets
Так
что
плохого
в
том,
чтобы
свернуть
на
просёлок?
You'll
never
know
if
you
don't
go
Никогда
не
узнаешь,
если
не
попробуешь,
You'll
never
shine
if
you
don't
glow
Никогда
не
засияешь,
если
не
будешь
светиться.
Hey
now
you're
an
All
Star
get
your
game
on,
go
play
Эй,
теперь
ты
Суперзвезда,
начинай
игру,
играй!
Hey
now
you're
a
Rock
Star
get
the
show
on
get
paid
Эй,
теперь
ты
Рок-звезда,
начинай
шоу,
получай
деньги!
And
all
that
glitters
is
gold
И
всё,
что
блестит
– золото,
Only
shooting
stars
break
the
mold
Только
падающие
звёзды
ломают
стереотипы.
And
all
that
glitters
is
gold
И
всё,
что
блестит
– золото,
Only
shootin'
stars
break
the
mold
Только
падающие
звёзды
ломают
стереотипы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Greg Camp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.