Church Sherwood - My Testament - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Church Sherwood - My Testament




My Testament
Мое Завещание
Ya, Realist thing I ever Wrote
Да, самая реалистичная вещь, что я когда-либо писал,
It My Testament the 2018 chapter
Это мое завещание, глава 2018 года.
The name DJ Church, another unknown rapper
Имя DJ Church, очередной неизвестный рэпер
Wit all these emotions, clutched up in my nap-sack
Со всеми этими эмоциями, зажатыми в моем рюкзаке.
Watch'n my people rise and fall, like the Nasdaq
Наблюдаю, как мои люди поднимаются и падают, как Nasdaq.
We got some real wars, and they right here at home son
У нас есть настоящие войны, и они прямо здесь, дома, сынок.
War 1, our young ones, run'n the block wit loaded guns
Война №1, наши детки, бегающие по кварталу с заряженными пушками.
All because no daddy's at home, to raise they son's
И все потому, что нет дома отца, чтобы воспитывать своих сыновей.
Man Up! or Glove Up, or Catch some more re-runs
Будь мужиком! Или надень перчатки! Или лови еще пару пуль!
And here we go again, bomb'n over seas
И вот мы снова бомбим за морями
And given a blind eye, to the war up on our streets
И закрываем глаза на войну на наших улицах.
And some think "Let them kill each other" then we'll find peace
И некоторые думают: "Пусть они убивают друг друга", тогда мы обретем мир.
But history repeats it self, the beef, increases the deceased
Но история повторяется, вражда увеличивает число погибших.
We need some knew plans, up in our newsstands
Нам нужны новые планы в наших газетных киосках,
To stop all this nuisance, from all of dis pollution
Чтобы остановить весь этот беспредел, все это загрязнение.
Never no change, if the same things, keep do'n
Никогда ничего не изменится, если одно и то же будет продолжаться.
More cats that slang cain and more lives get ruined
Больше парней толкают дурь, и больше жизней рушится.
No daddys, so Boys ta Men, raised by lady's
Нет отцов, поэтому мальчики становятся мужчинами, воспитанные женщинами.
And much props ta dem ladies raise'n dem babies
И огромное спасибо этим леди, что растят этих малышей.
But this cause's our men, to act like ladies since the 80s
Но это заставляет наших мужчин вести себя как женщины с 80-х годов.
Being lead by they emotions, this is why they act'n crazy
Они руководствуются своими эмоциями, вот почему они так сходят с ума.
Lets talk science, we is made to be logical based
Давай поговорим о науке, мы созданы для логики.
Something that is encoded, deep down in our DNA
То, что заложено глубоко в нашей ДНК.
But not Many-Men, here, ta teach our men today
Но не так много мужчин сегодня, чтобы учить наших мужчин.
The ones that's left here, teach'm bout gun-play
Те, что остались здесь, учат их стрельбе.
Its that gutter bang-bang, ride for your set or block
Это уличные перестрелки, гоняй за свою банду или квартал.
The cats that be teach'n this, seek out our young hard-knocks
Парни, которые учат этому, ищут наших молодых и отчаявшихся.
They give'm the Glock, and some rocks, and say go make some gwap
Они дают им Glock, немного дури и говорят: "Иди заработай немного бабла".
They need the young ones, to do they dirt, so they don't get popped
Им нужны эти юнцы, чтобы делать свою грязную работу, чтобы их не пристрелили.
Its called hood logic, but what we teach'n is toxic
Это называется уличная логика, но то, чему мы учим, - яд.
Men is to rule over they emotions not this
Мужчины должны управлять своими эмоциями, а не этим.
Let'n all of they emotion out wit the flick of yo wrist
Выплескивать все свои эмоции одним движением запястья.
They could be our next Doctors, Dentists or Advocates
Они могли бы стать нашими будущими врачами, дантистами или адвокатами.
That's why I stay up in the trap, to show a different way of liven
Вот почему я остаюсь в этой западне, чтобы показать другой путь.
Jesus, Defeated the Grave, ta free us from the prison
Иисус победил могилу, чтобы освободить нас из тюрьмы.
Son of Man, can show ya how to be a man, and be forgiven
Сын Человеческий может показать тебе, как быть мужчиной и получить прощение.
I'm on a mission, proclaiming the risen, ta all the villains
Я на миссии, провозглашаю воскресшего всем злодеям.
An we know, about the media, and its influence
И мы знаем о средствах массовой информации и их влиянии.
Yet we eat it up, then the merge, talking confluence
Тем не менее, мы проглатываем это, а затем сливаемся, говоря о слиянии.
We hear bling-bling, murder, Codeine, check my inference
Мы слышим о блеске, убийствах, кодеине, проверь мои выводы.
And how the next generation go'n be? There's no Difference
И каким будет следующее поколение? Нет никакой разницы.
Don't get me twisted, for 30 years, I was liven this
Не пойми меня неправильно, 30 лет я жил этим.
But when I heard my Nephews, sing my putrid spit, I got sick
Но когда я услышал, как мои племянники поют мою гнилую чушь, меня стошнило.
One of my motivations for change, but there is much more to dis
Это одна из причин, почему я изменился, но это еще не все.
Like my wife turn'n tricks, when she was raised a suburban chick
Как моя жена, которая стала шлюхой, хотя выросла в пригороде.
I'm a grown man, I'm responsible, those are my creations
Я взрослый мужчина, я несу ответственность, это мои творения.
I opened my eyes, and saw, that I was don the work of Satin
Я открыл глаза и увидел, что делаю работу Сатаны.
I saw things differently, look'n at our next generation
Я увидел все по-другому, посмотрев на наше будущее поколение.
Its like Betty Crocker, watch'n the next cake, that we is bake'n
Это как Бетти Крокер, наблюдающая за следующим тортом, который мы печем.
I got this fire, shut up, in my bone, I gotta lose it
Во мне горит этот огонь, запертый в моих костях, я должен его выпустить.
They say that boy still Dennis the Menace, cause I'm a nuisance
Они говорят, что этот парень все еще Деннис-мучитель, потому что я надоедливый.
Why? cause I push clean air? you push pollution
Почему? Потому что я борюсь за чистый воздух, а ты за загрязнение?
I see the game plan, bang bang, no solution
Я вижу этот план, стрельба, никакого решения.
Our math is messed, traid'n product, for tummy tucks
Наша математика испорчена, мы меняем товар на подтяжку живота.
We make a couple buck, risking get'n shot in guts
Мы зарабатываем пару баксов, рискуя получить пулю в кишки.
All because the old head, that really didn't love us enough
И все потому, что старики нас недостаточно любили.
Instead of tuff love, they taught us to double dutch
Вместо строгой любви они учили нас играть в классики.
Its that knuckle up, ride or die, till the sun come up
Это кулачный бой, катайся или умри, пока не взойдет солнце.
Trap or die, homicide, set through'n up
Ворвись или умри, убийство, подстава.
But where our kids at, and we say that we grown up
Но где наши дети, а мы говорим, что мы взрослые?
But tell me dis, how can ya buy gat, but ya can't buy a sippy cup
Тогда скажи мне, как ты можешь купить пушку, но не можешь купить поилку?
When you grown man, in this life, it ain't about you
Когда ты взрослый мужчина, в этой жизни дело не в тебе.
Its about the ones you love, so you do what it do
Речь идет о тех, кого ты любишь, поэтому ты делаешь то, что должен.
Now that don't mean you hit the block, and bust that stick and move
Это не значит, что ты должен идти на улицу, стрелять и сматываться.
That might mean minimum wage, up at the drive through
Это может быть минимальная зарплата в МакАвто.
If ya want something, ya gotta go, an put in that labor
Если ты чего-то хочешь, ты должен идти и трудиться.
Hard work and dedication, equates to make'n that paper
Тяжелый труд и самоотверженность - вот что приносит деньги.
Set some goals, go for'm, and don't do it latter
Ставь цели, иди к ним и не откладывай на потом.
Things that I teach my daughters, so they can go, and be greater
Тому я учу своих дочерей, чтобы они могли идти и стать лучше.
Now Im sent by God, to Proclaim Jesus, ta Babylon
Теперь Бог послал меня, чтобы я проповедовал Иисуса Вавилону.
The path I'm on, addressing problems, through these beats and songs
Путь, по которому я иду, решая проблемы с помощью этих битов и песен.
To a generation, that could care less, about this path I'm on
Поколению, которому наплевать на мой путь.
Gotta get it on, and lead'm home, as long as it is dawn
Нужно продолжать и вести их домой, пока не рассветет.
Cause the night is come'n, the devil gun'n, not front'n nut'n
Потому что ночь близко, дьявол стреляет, не скрывая ничего.
An the Savior come'n, no run'n, gonna save you from that oven
И Спаситель грядет, не беги, он спасет тебя от этой печи.
Like Bobby Hutton, I want some change, but I gotta do Somethin
Как Бобби Хаттон, я хочу перемен, но я должен что-то делать.
I'm another person talking change, but they ain't hear'n nut'n
Я еще один человек, говорящий об изменениях, но меня никто не слышит.





Writer(s): Derek Sherwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.