Paroles et traduction Church Sherwood - My Testament
My Testament
Мое Завещание
Ya,
Realist
thing
I
ever
Wrote
Да,
самая
реалистичная
вещь,
что
я
когда-либо
писал,
It
My
Testament
the
2018
chapter
Это
мое
завещание,
глава
2018
года.
The
name
DJ
Church,
another
unknown
rapper
Имя
DJ
Church,
очередной
неизвестный
рэпер
Wit
all
these
emotions,
clutched
up
in
my
nap-sack
Со
всеми
этими
эмоциями,
зажатыми
в
моем
рюкзаке.
Watch'n
my
people
rise
and
fall,
like
the
Nasdaq
Наблюдаю,
как
мои
люди
поднимаются
и
падают,
как
Nasdaq.
We
got
some
real
wars,
and
they
right
here
at
home
son
У
нас
есть
настоящие
войны,
и
они
прямо
здесь,
дома,
сынок.
War
1,
our
young
ones,
run'n
the
block
wit
loaded
guns
Война
№1,
наши
детки,
бегающие
по
кварталу
с
заряженными
пушками.
All
because
no
daddy's
at
home,
to
raise
they
son's
И
все
потому,
что
нет
дома
отца,
чтобы
воспитывать
своих
сыновей.
Man
Up!
or
Glove
Up,
or
Catch
some
more
re-runs
Будь
мужиком!
Или
надень
перчатки!
Или
лови
еще
пару
пуль!
And
here
we
go
again,
bomb'n
over
seas
И
вот
мы
снова
бомбим
за
морями
And
given
a
blind
eye,
to
the
war
up
on
our
streets
И
закрываем
глаза
на
войну
на
наших
улицах.
And
some
think
"Let
them
kill
each
other"
then
we'll
find
peace
И
некоторые
думают:
"Пусть
они
убивают
друг
друга",
тогда
мы
обретем
мир.
But
history
repeats
it
self,
the
beef,
increases
the
deceased
Но
история
повторяется,
вражда
увеличивает
число
погибших.
We
need
some
knew
plans,
up
in
our
newsstands
Нам
нужны
новые
планы
в
наших
газетных
киосках,
To
stop
all
this
nuisance,
from
all
of
dis
pollution
Чтобы
остановить
весь
этот
беспредел,
все
это
загрязнение.
Never
no
change,
if
the
same
things,
keep
do'n
Никогда
ничего
не
изменится,
если
одно
и
то
же
будет
продолжаться.
More
cats
that
slang
cain
and
more
lives
get
ruined
Больше
парней
толкают
дурь,
и
больше
жизней
рушится.
No
daddys,
so
Boys
ta
Men,
raised
by
lady's
Нет
отцов,
поэтому
мальчики
становятся
мужчинами,
воспитанные
женщинами.
And
much
props
ta
dem
ladies
raise'n
dem
babies
И
огромное
спасибо
этим
леди,
что
растят
этих
малышей.
But
this
cause's
our
men,
to
act
like
ladies
since
the
80s
Но
это
заставляет
наших
мужчин
вести
себя
как
женщины
с
80-х
годов.
Being
lead
by
they
emotions,
this
is
why
they
act'n
crazy
Они
руководствуются
своими
эмоциями,
вот
почему
они
так
сходят
с
ума.
Lets
talk
science,
we
is
made
to
be
logical
based
Давай
поговорим
о
науке,
мы
созданы
для
логики.
Something
that
is
encoded,
deep
down
in
our
DNA
То,
что
заложено
глубоко
в
нашей
ДНК.
But
not
Many-Men,
here,
ta
teach
our
men
today
Но
не
так
много
мужчин
сегодня,
чтобы
учить
наших
мужчин.
The
ones
that's
left
here,
teach'm
bout
gun-play
Те,
что
остались
здесь,
учат
их
стрельбе.
Its
that
gutter
bang-bang,
ride
for
your
set
or
block
Это
уличные
перестрелки,
гоняй
за
свою
банду
или
квартал.
The
cats
that
be
teach'n
this,
seek
out
our
young
hard-knocks
Парни,
которые
учат
этому,
ищут
наших
молодых
и
отчаявшихся.
They
give'm
the
Glock,
and
some
rocks,
and
say
go
make
some
gwap
Они
дают
им
Glock,
немного
дури
и
говорят:
"Иди
заработай
немного
бабла".
They
need
the
young
ones,
to
do
they
dirt,
so
they
don't
get
popped
Им
нужны
эти
юнцы,
чтобы
делать
свою
грязную
работу,
чтобы
их
не
пристрелили.
Its
called
hood
logic,
but
what
we
teach'n
is
toxic
Это
называется
уличная
логика,
но
то,
чему
мы
учим,
- яд.
Men
is
to
rule
over
they
emotions
not
this
Мужчины
должны
управлять
своими
эмоциями,
а
не
этим.
Let'n
all
of
they
emotion
out
wit
the
flick
of
yo
wrist
Выплескивать
все
свои
эмоции
одним
движением
запястья.
They
could
be
our
next
Doctors,
Dentists
or
Advocates
Они
могли
бы
стать
нашими
будущими
врачами,
дантистами
или
адвокатами.
That's
why
I
stay
up
in
the
trap,
to
show
a
different
way
of
liven
Вот
почему
я
остаюсь
в
этой
западне,
чтобы
показать
другой
путь.
Jesus,
Defeated
the
Grave,
ta
free
us
from
the
prison
Иисус
победил
могилу,
чтобы
освободить
нас
из
тюрьмы.
Son
of
Man,
can
show
ya
how
to
be
a
man,
and
be
forgiven
Сын
Человеческий
может
показать
тебе,
как
быть
мужчиной
и
получить
прощение.
I'm
on
a
mission,
proclaiming
the
risen,
ta
all
the
villains
Я
на
миссии,
провозглашаю
воскресшего
всем
злодеям.
An
we
know,
about
the
media,
and
its
influence
И
мы
знаем
о
средствах
массовой
информации
и
их
влиянии.
Yet
we
eat
it
up,
then
the
merge,
talking
confluence
Тем
не
менее,
мы
проглатываем
это,
а
затем
сливаемся,
говоря
о
слиянии.
We
hear
bling-bling,
murder,
Codeine,
check
my
inference
Мы
слышим
о
блеске,
убийствах,
кодеине,
проверь
мои
выводы.
And
how
the
next
generation
go'n
be?
There's
no
Difference
И
каким
будет
следующее
поколение?
Нет
никакой
разницы.
Don't
get
me
twisted,
for
30
years,
I
was
liven
this
Не
пойми
меня
неправильно,
30
лет
я
жил
этим.
But
when
I
heard
my
Nephews,
sing
my
putrid
spit,
I
got
sick
Но
когда
я
услышал,
как
мои
племянники
поют
мою
гнилую
чушь,
меня
стошнило.
One
of
my
motivations
for
change,
but
there
is
much
more
to
dis
Это
одна
из
причин,
почему
я
изменился,
но
это
еще
не
все.
Like
my
wife
turn'n
tricks,
when
she
was
raised
a
suburban
chick
Как
моя
жена,
которая
стала
шлюхой,
хотя
выросла
в
пригороде.
I'm
a
grown
man,
I'm
responsible,
those
are
my
creations
Я
взрослый
мужчина,
я
несу
ответственность,
это
мои
творения.
I
opened
my
eyes,
and
saw,
that
I
was
don
the
work
of
Satin
Я
открыл
глаза
и
увидел,
что
делаю
работу
Сатаны.
I
saw
things
differently,
look'n
at
our
next
generation
Я
увидел
все
по-другому,
посмотрев
на
наше
будущее
поколение.
Its
like
Betty
Crocker,
watch'n
the
next
cake,
that
we
is
bake'n
Это
как
Бетти
Крокер,
наблюдающая
за
следующим
тортом,
который
мы
печем.
I
got
this
fire,
shut
up,
in
my
bone,
I
gotta
lose
it
Во
мне
горит
этот
огонь,
запертый
в
моих
костях,
я
должен
его
выпустить.
They
say
that
boy
still
Dennis
the
Menace,
cause
I'm
a
nuisance
Они
говорят,
что
этот
парень
все
еще
Деннис-мучитель,
потому
что
я
надоедливый.
Why?
cause
I
push
clean
air?
you
push
pollution
Почему?
Потому
что
я
борюсь
за
чистый
воздух,
а
ты
за
загрязнение?
I
see
the
game
plan,
bang
bang,
no
solution
Я
вижу
этот
план,
стрельба,
никакого
решения.
Our
math
is
messed,
traid'n
product,
for
tummy
tucks
Наша
математика
испорчена,
мы
меняем
товар
на
подтяжку
живота.
We
make
a
couple
buck,
risking
get'n
shot
in
guts
Мы
зарабатываем
пару
баксов,
рискуя
получить
пулю
в
кишки.
All
because
the
old
head,
that
really
didn't
love
us
enough
И
все
потому,
что
старики
нас
недостаточно
любили.
Instead
of
tuff
love,
they
taught
us
to
double
dutch
Вместо
строгой
любви
они
учили
нас
играть
в
классики.
Its
that
knuckle
up,
ride
or
die,
till
the
sun
come
up
Это
кулачный
бой,
катайся
или
умри,
пока
не
взойдет
солнце.
Trap
or
die,
homicide,
set
through'n
up
Ворвись
или
умри,
убийство,
подстава.
But
where
our
kids
at,
and
we
say
that
we
grown
up
Но
где
наши
дети,
а
мы
говорим,
что
мы
взрослые?
But
tell
me
dis,
how
can
ya
buy
gat,
but
ya
can't
buy
a
sippy
cup
Тогда
скажи
мне,
как
ты
можешь
купить
пушку,
но
не
можешь
купить
поилку?
When
you
grown
man,
in
this
life,
it
ain't
about
you
Когда
ты
взрослый
мужчина,
в
этой
жизни
дело
не
в
тебе.
Its
about
the
ones
you
love,
so
you
do
what
it
do
Речь
идет
о
тех,
кого
ты
любишь,
поэтому
ты
делаешь
то,
что
должен.
Now
that
don't
mean
you
hit
the
block,
and
bust
that
stick
and
move
Это
не
значит,
что
ты
должен
идти
на
улицу,
стрелять
и
сматываться.
That
might
mean
minimum
wage,
up
at
the
drive
through
Это
может
быть
минимальная
зарплата
в
МакАвто.
If
ya
want
something,
ya
gotta
go,
an
put
in
that
labor
Если
ты
чего-то
хочешь,
ты
должен
идти
и
трудиться.
Hard
work
and
dedication,
equates
to
make'n
that
paper
Тяжелый
труд
и
самоотверженность
- вот
что
приносит
деньги.
Set
some
goals,
go
for'm,
and
don't
do
it
latter
Ставь
цели,
иди
к
ним
и
не
откладывай
на
потом.
Things
that
I
teach
my
daughters,
so
they
can
go,
and
be
greater
Тому
я
учу
своих
дочерей,
чтобы
они
могли
идти
и
стать
лучше.
Now
Im
sent
by
God,
to
Proclaim
Jesus,
ta
Babylon
Теперь
Бог
послал
меня,
чтобы
я
проповедовал
Иисуса
Вавилону.
The
path
I'm
on,
addressing
problems,
through
these
beats
and
songs
Путь,
по
которому
я
иду,
решая
проблемы
с
помощью
этих
битов
и
песен.
To
a
generation,
that
could
care
less,
about
this
path
I'm
on
Поколению,
которому
наплевать
на
мой
путь.
Gotta
get
it
on,
and
lead'm
home,
as
long
as
it
is
dawn
Нужно
продолжать
и
вести
их
домой,
пока
не
рассветет.
Cause
the
night
is
come'n,
the
devil
gun'n,
not
front'n
nut'n
Потому
что
ночь
близко,
дьявол
стреляет,
не
скрывая
ничего.
An
the
Savior
come'n,
no
run'n,
gonna
save
you
from
that
oven
И
Спаситель
грядет,
не
беги,
он
спасет
тебя
от
этой
печи.
Like
Bobby
Hutton,
I
want
some
change,
but
I
gotta
do
Somethin
Как
Бобби
Хаттон,
я
хочу
перемен,
но
я
должен
что-то
делать.
I'm
another
person
talking
change,
but
they
ain't
hear'n
nut'n
Я
еще
один
человек,
говорящий
об
изменениях,
но
меня
никто
не
слышит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Derek Sherwood
Album
Revival
date de sortie
15-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.