Paroles et traduction Churo Diaz - Bendita Duda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bendita Duda
Святая Недосказанность
Y
esto
se
me
parece
И
это
мне
напоминает
A
mi
compadre
Javier
Fernandez
Моего
кума
Хавьера
Фернандеса
Chiquito,
y
la
linda
Cristi
Малыша,
и
прекрасную
Кристи
Ay,
esos
ojos
hablan
cuando
miran
Ах,
эти
глаза
говорят,
когда
смотрят
Dicen
algo
dicen
de
tu
vida
Они
что-то
говорят
о
твоей
жизни
Confidentes
que
saben
de
amor
Доверенные
лица,
знающие
об
любви
Pero
lástima
que
yo
no
pueda
Но
жаль,
что
я
не
могу
Descifrarles
ese
idioma
reina
Расшифровать
этот
язык,
королева
Y
saber
entonces
tu
intención
И
узнать
тогда
твои
намерения
Mas
comprendo
que
también
mil
penas
Но
я
понимаю,
что
также
тысячи
печалей
Originan
las
miradas
plenas
Вызывают
полные
взгляды
Con
un
dejo
de
intriga
y
pasión
С
оттенком
интриги
и
страсти
Y
yo
que
he
soñado
con
tenerte
И
я,
мечтавший
о
тебе,
No
he
podido
todavía
entenderte
До
сих
пор
не
смог
тебя
понять
Pero
es
tiempo
de
una
explicación
Но
настало
время
объяснений
Ay,
fíjate
qué
relación
tan
rara
Ах,
посмотри,
какие
странные
отношения
Que
no
somos
ni
amigos
ni
novios
Мы
не
друзья
и
не
влюбленные
Dime
con
confianza
por
qué
calla
Скажи
мне
по
секрету,
почему
молчит
La
dueña
de
los
ojos
que
adoro
Владелица
глаз,
которые
я
обожаю
Ay,
traductores
que
conocen
lenguas
Ах,
переводчики,
знающие
языки
Díganme
lo
que
dicen
sus
ojos
Скажите
мне,
что
говорят
её
глаза
Comprendan
que
me
muero
por
ella
Поймите,
я
умираю
по
ней
Pero
no
puedo
querer
yo
solo
Но
я
не
могу
любить
один
Duda,
bendita
duda
Недосказанность,
святая
недосказанность
Vas
a
acabar
conmigo
Ты
меня
изведешь
Di,
bendita
duda
Скажи,
святая
недосказанность
Por
qué
camino
sigo
По
какому
пути
мне
идти
Por
qué
camino
sigo
По
какому
пути
мне
идти
Para
mis
hermanitos
Для
моих
сестренок
María
Loreta,
Andrea,
Vicky
y
Monse
Мария
Лорета,
Андреа,
Вики
и
Монсе
En
el
centro
de
mi
corazón
В
центре
моего
сердца
Ay,
oh-pa,
Sofía,
Samuel
y
Nelly
Carolina
Ах,
опа,
София,
Самуэль
и
Нелли
Каролина
Los
hijos
de
Vancho
Дети
Ванчо
Primos
Héctor
y
Evel
Molina
Кузены
Эктор
и
Эвель
Молина
Y
me
identifico
con
Rafa
Cruz,
Humber
de
la
Peña
y
Libardito
Cruz
И
я
солидарен
с
Рафой
Крузом,
Умбером
де
ла
Пенья
и
Либардито
Крузом
Tú
me
buscas
insistentemente
Ты
ищешь
меня
настойчиво
Sin
perjuicios
delante
de
la
gente
Без
стеснения
перед
людьми
Y
quizás
eso
me
ilusiono
И,
возможно,
это
даёт
мне
надежду
Tus
detalles
dicen
que
me
quieres
Твои
поступки
говорят,
что
ты
любишь
меня
Y
si
digo
nadie
quiere
creerme
И
если
я
скажу,
никто
не
поверит
Todos
creen
que
tu
novio
soy
yo
Все
думают,
что
я
твой
парень
Si
me
quieres
di
por
qué
no
accedes
Если
ты
любишь
меня,
скажи,
почему
ты
не
соглашаешься
Que
razón
es
la
que
te
detiene
Что
тебя
останавливает
No
me
obligues
negra
por
favor
Не
заставляй
меня,
милая,
прошу
A
llenarme
de
resentimiento
Наполняться
обидой
A
pesar
que
he
sido
un
instrumento
Несмотря
на
то,
что
я
был
инструментом
Que
nomás
de
olvido
te
sirvió
Который
служил
тебе
только
для
забвения
Ay,
San
Antonio
patrón
de
mi
tierra
Ах,
Святой
Антоний,
покровитель
моей
земли
Dime
qué
puedo
hacer,
te
lo
ruego
Скажи
мне,
что
я
могу
сделать,
умоляю
тебя
Dime
si
es
por
amor
que
me
cela
Скажи
мне,
это
из-за
любви
ты
ревнуешь
O
es
que
acaso
le
traigo
recuerdos
Или,
может
быть,
я
напоминаю
тебе
о
прошлом
Ay,
traductores
que
conocen
lenguas
Ах,
переводчики,
знающие
языки
Díganme
lo
que
dicen
sus
ojos
Скажите
мне,
что
говорят
её
глаза
Comprendan
que
me
muero
por
ella
Поймите,
я
умираю
по
ней
Pero
no
puedo
querer
yo
solo
Но
я
не
могу
любить
один
Duda,
bendita
duda
Недосказанность,
святая
недосказанность
Vas
a
acabar
conmigo
Ты
меня
изведешь
Sí,
bendita
duda
Да,
святая
недосказанность
Por
qué
camino
sigo
По
какому
пути
мне
идти
Por
qué
camino
sigo
По
какому
пути
мне
идти
Uy,
Calule
y
el
monito
Gutiérrez
Уй,
Калуле
и
обезьянка
Гутьеррес
Como
siempre
que
el
valle
Как
всегда,
долина
Uepa,
uy-uy-uy
Уэпа,
уй-уй-уй
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Manjarres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.