Churo Diaz - La Llamada Clandestina (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Churo Diaz - La Llamada Clandestina (En Vivo)




La Llamada Clandestina (En Vivo)
Тайный звонок (Вживую)
Ay Dios mío...
Боже мой...
Es que con las nenas, no hay quien pueda.
С девчонками просто невозможно справиться.
Después dicen que somos nosotros.
А потом говорят, что это мы виноваты.
Ay quien la ve, cuando me mira no conoce,
Вот смотрит она на меня, словно не знает,
Quien la ve, cuando me mira no me habla,
Вот смотрит она на меня и не говорит ни слова,
Pero, cuando la dejo en su casa,
Но когда я отвожу ее домой,
Lo primero que por su mente pasa,
Первое, о чем она думает,
Es llamarme a decirme: Que...
Это позвонить мне и сказать: Что...
¿Dónde estás?, ¿qué vas a hacer?,
Где ты?, Что делаешь?,
¿No me vas a recoger?, ya estoy lista para ti.
Не собираешься меня забрать?, я уже готова для тебя.
La verdad, yo me siento mal, yo me quiero desahogar...
Честно говоря, мне плохо, я хочу излить душу...
Por favor, pasa por mí.
Пожалуйста, заедь за мной.
Ella sabe bien que yo,
Она прекрасно знает, что я
No doy para decir que no, no me puedo resistir.
Не могу сказать "нет", не могу устоять.
Y por eso cuando quiere me busca,
И поэтому, когда ей хочется, она меня ищет,
Porque sabe que yo tengo su cura.
Потому что знает, что у меня есть ее лекарство.
Y es que,
Ведь,
Ella quiere pasarla vacano,
Она хочет хорошо провести время,
Pero el novio siempre está casando.
Но ее парень вечно придирается.
Por eso no tiene otra salida,
Поэтому у нее нет другого выхода,
Que hacer la llamada clandestina.
Кроме как сделать тайный звонок.
Pasa por mí, quiero salir, quiero amanecer contigo.
Заедь за мной, я хочу выйти, хочу встретить рассвет с тобой.
Mi novio no está, de ñapa salió,
Моего парня нет, он уехал по делам,
Así que no te preocupes mi amor.
Так что не волнуйся, мой дорогой.
Y es que,
Ведь,
Ella quiere pasarla vacano,
Она хочет хорошо провести время,
Pero el novio siempre está casando.
Но ее парень вечно придирается.
Por eso no tiene otra salida,
Поэтому у нее нет другого выхода,
Que hacer la llamada clandestina, na, na, na, na, ehhh.
Кроме как сделать тайный звонок, на, на, на, на, эээ.
Ella quiere que me vaya y cuando llego,
Она хочет, чтобы я приехал, и когда я приезжаю,
Pero cuando yo me voy, comienza el cuento.
Но когда я уезжаю, начинается история.
De una comienza la llamadera,
Она сразу начинает звонить,
Diciéndome que la noche está buena,
Говоря мне, что ночь прекрасна,
Y que el novio se va acostar.
И что ее парень собирается спать.
Díganme, ¿qué puedo hacer?,
Скажите, что я могу сделать?
Yo me quisiera ajuiciar,
Я хотел бы образумиться,
Pero en ésta situación,
Но в этой ситуации,
¿Quién se puede resistir?
Кто может устоять?
Con semejante mujer, con semejante bombom.
Перед такой женщиной, перед такой конфеткой.
Me disculpan con aquél que no voy a mencionar,
Прошу прощения у того, кого я не буду называть,
Pero hago la aclaración.
Но я хочу прояснить.
Díganle que no tengo la culpa,
Скажите ему, что я не виноват,
Esa loca es la que siempre me busca.
Эта сумасшедшая сама меня всегда ищет.
Pasa por mí, quiero salir, quiero amanecer contigo.
Заедь за мной, я хочу выйти, хочу встретить рассвет с тобой.
Mi novio no está, de ñapa viajó,
Моего парня нет, он в командировке,
Así que no te preocupes mi amor.
Так что не волнуйся, мой дорогой.
Y es que,
Ведь,
Ella quiere pasarla vacano,
Она хочет хорошо провести время,
Pero el novio siempre está casando.
Но ее парень вечно придирается.
Por eso no tiene otra salida,
Поэтому у нее нет другого выхода,
Que hacer la llamada clandestina.
Кроме как сделать тайный звонок.
Ay, que,
Ой,
Ella quiere pasarla vacano,
Она хочет хорошо провести время,
Pero el novio siempre está casando.
Но ее парень вечно придирается.
Por eso no tiene otra salida,
Поэтому у нее нет другого выхода,
Que hacer la llamada clandestina, ¡rin, ¡rin!
Кроме как сделать тайный звонок, дзинь, дзинь!
Es que,
Ведь,
Ella quiere pasarla vacano,
Она хочет хорошо провести время,
Pero el novio siempre está casando.
Но ее парень вечно придирается.
Por eso no tiene otra salida,
Поэтому у нее нет другого выхода,
Que hacer la llamada clandestina
Кроме как сделать тайный звонок.





Writer(s): Churo Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.