Paroles et traduction Churo Diaz feat. Lucas Dangond - Pura Adrenalina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pura Adrenalina
Чистая энергия
Ay
tu
tienes
el
gustico
que
a
mi
me
mata
У
тебя
есть
причуда,
которая
сводит
меня
с
ума
De
la
mujer
tu
eres
trampa
eres
la
mamá
Среди
женщин
ты
- роковая
красотка
Contigo
me
siento
más
que
complacido
С
тобой
я
чувствую
себя
более
чем
удовлетворенным
Cuando
nos
ponemos
activos
y
me
dai
hasta
mas
Когда
мы
занимаемся
любовью,
и
ты
отдаешься
мне
без
остатка
Ay
me
gustas
tú
y
te
gusto
yo
y
quien
no
vive
Ты
мне
нравишься,
и
я
тебе
нравлюсь,
кто
бы
мог
избежать
Ese
momento
que
a
los
dos
nos
pone
loco
Того
момента,
который
сводит
нас
с
ума
обоих
Al
lado
tuyo
corazón
todo
es
posible
Рядом
с
тобой,
моя
дорогая,
все
возможно
Quien
no
se
amaña
dime
tu
así
de
pronto
Кто
же
не
поддастся
такому
влечению
с
первого
взгляда
Y
estamos
contaminao
y
es
pura
adrenalina
pura
adrenalina
И
мы
заражены
чистой
энергией,
чистой
энергией
Que
si
de
amores
estallamos
no
importa
mi
vida
no
importa
mi
vida
Если
мы
умрем
от
любви,
неважно,
моя
жизнь,
неважно,
моя
жизнь
Y
estamos
contaminao
y
es
pura
adrenalina
pura
adrenalina
И
мы
заражены
чистой
энергией,
чистой
энергией
Que
si
de
amores
estallamos
no
importa
mi
vida
no
importa
mi
vida
Если
мы
умрем
от
любви,
неважно,
моя
жизнь,
неважно,
моя
жизнь
Y
a
mí
si
me
gusta
el
bembe
А
мне
нравится
удовольствие
Que
tú
me
das
para
gozar
Которое
ты
даришь
мне,
чтобы
я
наслаждался
Porque
que
tienes
un
no
sé
que
Потому
что
в
тебе
есть
что-то
такое,
Que
no
me
deja
respirar
Что
заставляет
меня
задыхаться
Y
estamos
contaminao
y
es
pura
adrenalina
pura
adrenalina
И
мы
заражены
чистой
энергией,
чистой
энергией
Que
si
de
amores
estallamos
no
importa
mi
vida
no
importa
mi
vida
Если
мы
умрем
от
любви,
неважно,
моя
жизнь,
неважно,
моя
жизнь
Y
estamos
contaminao
y
es
pura
adrenalina
pura
adrenalina
И
мы
заражены
чистой
энергией,
чистой
энергией
Que
si
de
amores
estallamos
que
vaya
que
vaya
que
vaya
erda
Если
мы
умрем
от
любви,
то
будь
что
будет,
будь
что
будет,
будь
что
будет,
проклятье
Quien
dijo
que
un
hombre
por
amor
se
muere
Кто
сказал,
что
мужчина
умирает
от
любви
Pero
contigo
un
acelere
ay
me
puede
dar
Но
ради
тебя
я
могу
ускориться
и
умереть
Con
ese
jamaqueo
que
tú
siempre
me
pones
От
того,
как
ты
меня
заводишь
Tienes
condenado
a
este
hombre
y
esa
es
la
verdad
Ты
привязала
меня
к
себе,
и
это
чистая
правда
Ay
me
gustas
tú
y
te
gusto
yo
y
quien
no
vive
Ты
мне
нравишься,
и
я
тебе
нравлюсь,
кто
бы
мог
избежать
Ese
momento
que
a
los
dos
nos
pone
loco
Того
момента,
который
сводит
нас
с
ума
обоих
Al
lado
tuyo
corazón
todo
es
posible
Рядом
с
тобой,
моя
дорогая,
все
возможно
Quien
no
se
amaña
dime
tu
así
de
pronto
Кто
же
не
поддастся
такому
влечению
с
первого
взгляда
Y
estamos
contaminao
y
es
pura
adrenalina
pura
adrenalina
И
мы
заражены
чистой
энергией,
чистой
энергией
Que
si
de
amores
estallamos
no
importa
mi
vida
no
importa
mi
vida
Если
мы
умрем
от
любви,
неважно,
моя
жизнь,
неважно,
моя
жизнь
Y
estamos
contaminao
y
es
pura
adrenalina
pura
adrenalina
И
мы
заражены
чистой
энергией,
чистой
энергией
Que
si
de
amores
estallamos
no
importa
mi
vida
no
importa
mi
vida
Если
мы
умрем
от
любви,
неважно,
моя
жизнь,
неважно,
моя
жизнь
Y
a
mí
si
me
gusta
el
bembe
А
мне
нравится
удовольствие
Que
tú
me
das
para
gozar
Которое
ты
даришь
мне,
чтобы
я
наслаждался
Porque
que
tienes
un
no
sé
que
Потому
что
в
тебе
есть
что-то
такое,
Que
no
me
deja
respirar
Что
заставляет
меня
задыхаться
Y
estamos
contaminao
y
es
pura
adrenalina
pura
adrenalina
И
мы
заражены
чистой
энергией,
чистой
энергией
Que
si
de
amores
estallamos
no
importa
mi
vida
no
importa
mi
vida
Если
мы
умрем
от
любви,
неважно,
моя
жизнь,
неважно,
моя
жизнь
Y
estamos
contaminao
y
es
pura
adrenalina
pura
adrenalina
И
мы
заражены
чистой
энергией,
чистой
энергией
Que
si
de
amores
estallamos
no
importa
mi
vida
no
importa
mi
vida
Если
мы
умрем
от
любви,
неважно,
моя
жизнь,
неважно,
моя
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alexandre Pereira Da Silva, Wilson Rodrigues, Ademir Fogaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.