Paroles et traduction Chusterfield - Caerán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quise
escribir
una
canción
I
wanted
to
write
a
song
Para
darle
vida
a
un
corazón
To
breathe
life
into
a
heart
Me
quise
escapar
de
la
prisión
I
wanted
to
escape
the
prison
De
un
dolor
al
que
no
le
encuentro
la
solución
Of
a
pain
I
can't
find
a
solution
for
Tengo
una
herida
en
el
tórax
I
have
a
wound
in
my
chest
Dime
quién
se
me
compara
Tell
me
who
compares
to
me
Dime
quién
roba
mis
horas
Tell
me
who
steals
my
hours
¿Qué
le
confieso
a
mi
almohada?
What
do
I
confess
to
my
pillow?
¿Qué
nueva
espina
me
aflora?
What
new
thorn
blooms
within
me?
Que
me
dice
el
chico
para
What
does
the
boy
say
to
stop
Que
me
dice
ve
a
por
todas
What
does
he
say
to
go
for
it
all
Problemas
que
me
atan
Problems
that
bind
me
Algunos
queman
tanto
Some
burn
so
intensely
Que
matan
toda
esperanza
That
they
kill
all
hope
De
aguantar
si
me
levanto
Of
enduring
if
I
rise
Sus
pupilas
les
delatan
Their
pupils
betray
them
Se
nota
que
sienten
algo
It
shows
they
feel
something
Yo
tengo
la
chispa
I
have
the
spark
Sé
prenderles
cuando
canto
I
know
how
to
ignite
them
when
I
sing
Me
elevo
sobre
el
cielo
no
me
pueden
bajar
I
rise
above
the
sky,
they
can't
bring
me
down
Soy
una
bomba
y
ahora
que
he
explotado
no
voy
a
parar
I'm
a
bomb,
and
now
that
I've
exploded,
I
won't
stop
Sólo
mi
ego
me
la
puede
jugar
Only
my
ego
can
betray
me
Aprendí
a
no
cortarme
las
alas
por
miedo
a
volar
I
learned
not
to
clip
my
wings
for
fear
of
flying
Todos
esos
sueños
que
lancé
al
cielo
caerán
All
those
dreams
I
threw
to
the
sky
will
fall
Esos
objetivos
que
me
propuse
caerán
Those
goals
I
set
for
myself
will
fall
Sé
que
al
final
lloverán
I
know
they
will
rain
down
in
the
end
Que
aquellos
que
no
creyeron
en
mí
ya
lo
verán
Those
who
didn't
believe
in
me
will
see
Mis
enemigos
caerán
My
enemies
will
fall
No
tienen
el
talento,
piensan
lento,
no
les
da
They
don't
have
the
talent,
they
think
slow,
they
can't
keep
up
Dejé
ya
a
un
lado
la
ansiedad
I've
left
anxiety
behind
Ahora
navego
por
el
mar
sin
miedo
a
naufragar
Now
I
navigate
the
sea
without
fear
of
shipwreck
Sólo
soy
una
fracción
del
tiempo
que
me
queda
I'm
just
a
fraction
of
the
time
I
have
left
La
flor
que
no
florece
en
primavera
The
flower
that
doesn't
bloom
in
spring
El
canto
de
la
loba
que
llora
a
la
luna
llena
The
song
of
the
she-wolf
crying
to
the
full
moon
Escapo
del
trazo
de
una
letra
sobre
un
poema
I
escape
the
stroke
of
a
letter
on
a
poem
Me
dieron
por
muerto
me
volví
a
levantar
They
gave
me
up
for
dead,
I
rose
again
Soy
de
caer,
ya
no
duelen
los
golpes
que
el
mundo
me
da
I'm
used
to
falling,
the
blows
the
world
deals
me
no
longer
hurt
Me
enfrenté
a
mis
miedos,
supe
ganar
I
faced
my
fears,
I
knew
how
to
win
Aprendí
que
sólo
de
los
problemas
hay
que
escapar
I
learned
that
only
from
problems
should
one
escape
Tumbado
tranquilo,
soñando
que
me
escapo
Lying
calmly,
dreaming
that
I
escape
Que
no
soy
un
instrumento
disfrazado
bajo
harapos
That
I'm
not
an
instrument
disguised
under
rags
Que
aprendí
a
esquivar
los
cepos
That
I
learned
to
dodge
the
traps
Que
no
duelen
los
maltratos
That
the
mistreatment
doesn't
hurt
Que
somos
personas
libres
y
no
muñecos
de
trapo
That
we
are
free
people
and
not
rag
dolls
Me
di
el
primer
golpe
antes
ya
de
despertar
I
took
the
first
hit
before
I
even
woke
up
La
realidad
tiene
una
cruel
manera
de
bromear
Reality
has
a
cruel
way
of
joking
Ni
el
peor
de
mis
demonios
me
va
a
poder
apagar
Not
even
the
worst
of
my
demons
will
be
able
to
extinguish
me
Todos
esos
sueños
que
lancé
al
cielo
caerán
All
those
dreams
I
threw
to
the
sky
will
fall
Esos
objetivos
que
me
propuse
caerán
Those
goals
I
set
for
myself
will
fall
Sé
que
al
final
lloverán
I
know
they
will
rain
down
in
the
end
Que
aquellos
que
no
creyeron
en
mí
ya
lo
verán
Those
who
didn't
believe
in
me
will
see
Mis
enemigos
caerán
My
enemies
will
fall
No
tienen
el
talento,
piensan
lento,
no
les
da
They
don't
have
the
talent,
they
think
slow,
they
can't
keep
up
Dejé
ya
a
un
lado
la
ansiedad
I've
left
anxiety
behind
Ahora
navego
por
el
mar
sin
miedo
a
naufragar
Now
I
navigate
the
sea
without
fear
of
shipwreck
Todos
esos
sueños
que
lancé
al
cielo
caerán
All
those
dreams
I
threw
to
the
sky
will
fall
Esos
objetivos
que
me
propuse
caerán
Those
goals
I
set
for
myself
will
fall
Sé
que
al
final
lloverán
I
know
they
will
rain
down
in
the
end
Que
aquellos
que
no
creyeron
en
mí
ya
lo
verán
Those
who
didn't
believe
in
me
will
see
Mis
enemigos
caerán
My
enemies
will
fall
No
tienen
el
talento,
piensan
lento,
no
les
da
They
don't
have
the
talent,
they
think
slow,
they
can't
keep
up
Dejé
ya
a
un
lado
la
ansiedad
I've
left
anxiety
behind
Ahora
navego
por
el
mar
sin
miedo
a
naufragar
Now
I
navigate
the
sea
without
fear
of
shipwreck
Todos
esos
sueños
que
lancé
al
cielo
caerán
All
those
dreams
I
threw
to
the
sky
will
fall
Esos
objetivos
que
me
propuse
caerán
Those
goals
I
set
for
myself
will
fall
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesús Martínez Sal
Album
Caerán
date de sortie
24-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.