Chusterfield - Las Calles de Madrid - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chusterfield - Las Calles de Madrid




Las Calles de Madrid
Улицы Мадрида
Las calles de Madrid siguen tan frías
Улицы Мадрида все такие холодные
desconfías yo desconfío
Ты не доверяешь, я не доверяю
Te digo para que sonrías
Я говорю тебе, чтобы ты улыбнулась
Pobre diabla infeliz
Бедная несчастная малютка
Ladrona de energías
Похитительница сил
La alegría te amarga
Радость тебя огорчает
La carga que arrastras ya no es cosa mía
Ношу, которую ты тащишь, больше не мое дело
Nadie merece tu esfuerzo si no aportas
Никто не заслужил твоих усилий, если ты ничего не отдаешь
Fui corriendo buscando consuelo y torta
Я бежал в поисках утешения и получил по рогам
Cuando todos ven demonios corre la tormenta
Когда все видят демонов, начинается буря
Sus entrañas les engañan, olvidan que les importa
Их собственные внутренности их обманывают, они забывают о том, что им важно
Corta, la vida me aprieta
Слишком коротка, жизнь меня в тиски берет
Las migrañas no me dejan pensar
Мигрени не дают мне думать
Mi mente está rota
Мой разум сломлен
Como el prota' de una peli' que intenta gritar ayuda
Как главный герой фильма, который пытается кричать о помощи
Pero no sale ni un ruido de su boca
Но ни звука не выходит из его рта
Loca yo te llevo donde nunca jamás podrás
Безумная, я отведу тебя туда, куда ты никогда не сможешь добраться один
Cógeme la mano olvida todo lo demás
Возьми меня за руку и забудь обо всем другом
Solo somos gas, solo, solo somos gas
Мы просто газ, только, только газ
De ti a mi musa quédate a flotar un poco más
От меня к моей музе оставайся на плаву немного дольше
Las calles de Madrid
Улицы Мадрида
Siguen tan frías
Все такие холодные
Te digo para que sonrías
Я говорю тебе, чтобы ты улыбнулась
Pobre diabla infeliz
Бедная несчастная малютка
Ladrona de energías
Похитительница сил
Ya no es cosa mía
Это больше не мое дело
Sueño, se queda pequeño
Моя мечта осталась маленькой
Por el miedo de hacerme más daño
Из-за страха сделать себе еще больнее
Soy dueño, de mis propios engaños
Я виновник своих собственных заблуждений
Nena falta de empeño (oh)
Детка, тебе не хватает усердия (о, да)
Riño conmigo si me cuesta seguir
Я ругаю себя, если мне трудно продолжать
Aunque me falte el aliento caliente
Но мне кажется, что мне не хватает твоего горячего дыхания
Doy más de
Я отдаю больше от себя
De los fallos aprendí
Я научился на своих ошибках
Miro más por lo mío y menos por ti
Я больше забочусь о своем, а о тебе меньше
Caí, pero me hice más fuerte
Я упал, но стал сильнее
Al final me reconstruí (me reconstruí)
В конце концов я восстановился восстановился)
Las calles de Madrid
Улицы Мадрида
Siguen tan frías
Все такие холодные
desconfías yo desconfío
Ты не доверяешь, я не доверяю
Te guío para que sonrías
Я направляю тебя, чтобы ты улыбнулась
Pobre diabla infeliz
Бедная несчастная малютка
Ladrona de energías
Похитительница сил
La alegría te amarga
Радость тебя огорчает
La carga que arrastras ya no es cosa mía
Ношу, которую ты тащишь, больше не мое дело
Pobre diabla infeliz
Бедная несчастная малютка
Pobre diabla infeliz
Бедная несчастная малютка
Pobre diabla infeliz
Бедная несчастная малютка
(Yeh-ye-ye-yeih
(Е-е-е-е
Yeh-ye-ye-yeih
Е-е-е-е
Eh-eh)
Е-е)





Chusterfield - Las Calles de Madrid
Album
Las Calles de Madrid
date de sortie
27-11-2019



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.