Chusterfield - Miraba Atrás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chusterfield - Miraba Atrás




Miraba Atrás
Looking Back
No esperar
They don't know how to wait
El tiempo me enseño a no creer en sus agujas más
Time taught them not to believe in its hands anymore
Miraba atrás
Looking back
Buscaba lo que me faltaba en los demás
Searching for what they lacked in others
Pero dentro de hay más de lo que imaginé jamás
But within them, there's more than they ever imagined
No esperar
They don't know how to wait
El tiempo me enseño a no creer en sus agujas más
Time taught them not to believe in its hands anymore
Miraba atrás
Looking back
Buscaba lo que me faltaba en los demás
Searching for what they lacked in others
Pero dentro de hay más de lo que imaginé jamás
But within them, there's more than they ever imagined
Desesperado del problema a encontrar una solución
Desperate for a solution to the problem
Con la mente a distancia apreté en la mano el corazón
With a distant mind, they clutched their heart in their hand
Confíe en quien no debía, aprendí pronto la lección
Trusted the wrong person, learned the lesson quickly
Confiar en quien más quise se volvió mi perdición
Trusting the one they loved most became their downfall
Aprendí de la traición, del ruido de tu tacón
They learned from betrayal, from the sound of your heels
Cuando se clava en mi autoestima me lástima
When it pierces their self-esteem, it hurts
Yo volar, ver el mundo desde arriba
They know how to fly, how to see the world from above
Echando el humo, pintando paisajes, juego en otra liga
Blowing smoke, painting landscapes, playing in another league
Mentiras
Lies
Ojos que no ven mentiras
Eyes that don't see lies
Me miran, pero no ven heridas
They look at them, but don't see the wounds
Solo se curará el corazón cuando pierdo la razón en tu saliva
Their heart will only heal when they lose their mind in your saliva
Giras
Turns
Pones mi mundo patas arriba
You turn their world upside down
Sabes sacar lo que me motiva
You know how to bring out what motivates them
Música, tu lograste guiar a este naufrago, vagaba a la deriva
Music, you managed to guide this castaway, they were adrift
No esperar
They don't know how to wait
El tiempo me enseño a no creer en sus agujas más
Time taught them not to believe in its hands anymore
Miraba atrás
Looking back
Buscaba lo que me faltaba en los demás
Searching for what they lacked in others
Pero dentro de hay más de lo que imaginé jamás
But within them, there's more than they ever imagined
No esperar
They don't know how to wait
El tiempo me enseño a no creer en sus agujas más
Time taught them not to believe in its hands anymore
Miraba atrás
Looking back
Buscaba los que me faltaba en los demás
Searching for what they lacked in others
Pero dentro de hay más de lo que imaginé jamás
But within them, there's more than they ever imagined
De veras
Indeed
Yo que el tiempo no espera, no mira atrás
They know that time doesn't wait, doesn't look back
Encerrado en su tic-tac pasan las horas
Enclosed in its tick-tock, the hours pass
Los minutos muren por dar vueltas un segundo más
The minutes long to go around one more second
Te desesperas
You despair
Y no recibes lo que buscas ni lo que das
And you don't receive what you seek or what you give
Vives odiando tu reflejo hasta en los demás
You live hating your reflection even in others
Escápate, libérate o nunca te lo perdonarás
Escape, free yourself, or you'll never forgive yourself
Desde que tengo uso de razón suelo escribir
Ever since they can remember, they write
Siempre supe golpear con fuerza lo que ha de venir
They always knew how to strike with force what is to come
De los golpes aprendí que resistir
From the blows, they learned to resist
Da coraje para el viaje más difícil que es pelear contra ti
It gives courage for the most difficult journey, which is to fight against yourself
Me caí, me levante, me recompuse, construí
They fell, got up, rebuilt, constructed
De los pedazos de dolor, algo mejor que lo que fui
From the pieces of pain, something better than what they were
De lo peor de mi interior surgí
From the worst of their interior, they emerged
Nada me va a parar, estoy fuerte, no me voy a rendir
Nothing will stop them, they are strong, they will not give up
No esperar
They don't know how to wait
El tiempo me enseño a no creer en sus agujas más
Time taught them not to believe in its hands anymore
Miraba atrás
Looking back
Buscaba lo que me faltaba en los demás
Searching for what they lacked in others
Pero dentro de hay más de lo que imaginé jamás
But within them, there's more than they ever imagined
No esperar
They don't know how to wait
El tiempo me enseño a no creer en sus agujas más
Time taught them not to believe in its hands anymore
Miraba atrás
Looking back
Buscaba los que me faltaba en los demás
Searching for what they lacked in others
Pero dentro de hay más de lo que imaginé jamás
But within them, there's more than they ever imagined
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh, eh-eh-eh
Oh-oh, eh-eh-eh
Eh, yeh-yeh-yeh-yeh
Eh, yeh-yeh-yeh-yeh
Yeh-eh-eh-eh-eh
Yeh-eh-eh-eh-eh





Writer(s): Jesús Martínez Sal

Chusterfield - Miraba Atrás
Album
Miraba Atrás
date de sortie
29-01-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.