Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - Me Hacían Falta Huevos - traduction des paroles en allemand




Me Hacían Falta Huevos
Mir fehlten die Eier
Me quedé sin ti y me dio pa' bajo
Ich blieb ohne dich und es zog mich runter
No lo asimilé, pronto batallé
Ich verarbeitete es nicht, bald kämpfte ich damit
Me ayudé con besos que fueron comprados
Ich half mir mit Küssen, die gekauft waren
Porque tu recuerdo estaba en todos lados
Weil deine Erinnerung überall war
Julio reposado para hacerle frente
Reposado Julio, um dem entgegenzutreten
A mi mala racha y a mi mala suerte
Meiner Pechsträhne und meinem Unglück
Yo era aquel valiente de la lotería
Ich war jener Tapfere aus der Lotterie
Pero sin tus besos el valiente se extinguía
Aber ohne deine Küsse starb der Tapfere aus
Me hacían falta huevos para superarte
Mir fehlten die Eier, um über dich hinwegzukommen
Los había dejado por alguna parte
Ich hatte sie irgendwo gelassen
Pero llegó el día que los encontré
Aber der Tag kam, an dem ich sie fand
Me puse las pilas y así te olvidé
Ich riss mich zusammen und so vergaß ich dich
Me hacían falta huevos pa' salir de esto
Mir fehlten die Eier, um hier rauszukommen
Pero me agarraba de cualquier pretexto
Aber ich klammerte mich an jeden Vorwand
Ahora soy inmune, todo está arreglado
Jetzt bin ich immun, alles ist geklärt
Ya no me hace falta dormir a tu lado
Ich brauche es nicht mehr, neben dir zu schlafen
Prueba superada
Prüfung bestanden
De lo cometido, ya no pasa nada
Was geschehen ist, macht jetzt nichts mehr aus
No pasa nada
Nichts passiert
Acomódese
Nur die Ruhe
Me hacían falta huevos para superarte
Mir fehlten die Eier, um über dich hinwegzukommen
Los había dejado por alguna parte
Ich hatte sie irgendwo gelassen
Pero llegó el día que los encontré
Aber der Tag kam, an dem ich sie fand
Me puse las pilas y así te olvidé
Ich riss mich zusammen und so vergaß ich dich
Me hacían falta huevos pa' salir de esto
Mir fehlten die Eier, um hier rauszukommen
Pero me agarraba de cualquier pretexto
Aber ich klammerte mich an jeden Vorwand
Ahora soy inmune, todo está arreglado
Jetzt bin ich immun, alles ist geklärt
Ya no me hace falta dormir a tu lado
Ich brauche es nicht mehr, neben dir zu schlafen
Prueba superada
Prüfung bestanden
De lo cometido, ya no pasa nada
Was geschehen ist, macht jetzt nichts mehr aus





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.