Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - La Rabia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - La Rabia




La Rabia
La Rabia
Y es su amigo, Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense
And is your friend, Chuy Lizárraga and Su Banda Tierra Sinaloense
Esa raza jaripeyera y esa raza de a caballo
Those fox-hunting people and those people on horseback
Para toda la rancherada
For all the ranch hands
Vámonos a los toros, mi amigo
Let's go to the bulls, my friend
Y que la banda me toque la rabia
And may the band play me La Rabia
¡Fuerte, oiga!
Loud, listen!
¡Quíteselo, quíteselo que se lo traga!
Shake it off, shake it off or you'll swallow it!
Compa Hugo Figueroa y su rancho la Misión
Compa Hugo Figueroa and his ranch La Misión
Esos toros bárbaros
Those fierce bulls
¡Vámonos pa Juliantla, compa!
Let's go to Juliantla, partner!
Y esos toros ocupan jinete, compa Gallito, de Morelia
And those bulls need a rider, compa Gallito, from Morelia
¡Saludos!
Greetings!
Mi amigo Federico Figueroa y su Rancho La Candelaria
My friend Federico Figueroa and his Ranch La Candelaria
Hay que sacar los caballos pa bailarlos, viejo
We have to pull out the horses to dance them, my friend
Ese soldado imperial que repare macizo
That imperial soldier that fixes massive
¡Y arriba Guerrero, hijo del cocho!
And up Guerrero, son of the pig!
Ábrele, ábrele que no le suelte
Open up, open up that he doesn't let go
Apriételo viejo, apriételo macizo
Squeeze it hard, my friend, squeeze it hard
Háblele, háblele, háblele
Talk to him, talk to him, talk to him
Amigo Memo Campos, sus destructores
Friend Memo Campos, your destroyers
Chulada de toros, compa
Wonderful bulls, my friend
Y mi amigo Luis García
And my friend Luis García
Esos son los grandes, puro Rancho Guamúchil
Those are the greats, pure Guamúchil Ranch
Y ánimo, mi Luis
And courage, my Luis
Y pa buenos toros, buenos jinetes
And for good bulls, good riders
Esa cuadrilla de los guerreros de Oaxaca, ¡saludos!
That squad of the warriors of Oaxaca, greetings!
Y la selección nayarita
And the Nayarit selection
¡Qué bárbaro!
How fierce!
¡Vámonos, viejo!
Let's go, old man!
¡Súbale!
Come on!
¡Ahí nos vimo'!
We'll see each other there!
¡Suéltale!
Let him go!





Writer(s): Jesus Noe Cruz Lizarraga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.