Paroles et traduction Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - La Serénata de un Loco
La Serénata de un Loco
Серенада безумца
Me
vine
a
dar
el
gusto
de
cantar
en
tu
ventana
Мне
любо
любоваться
тем,
как
я
пою
под
твоим
окном,
Y
me
importa
muy
poco
si
te
quedas
en
la
cama
И
мне
все
равно,
если
ты
останешься
в
постели.
Voy
a
cantar,
gritar,
desahogarme
hasta
mañana
Я
буду
петь,
кричать,
выплескивать
душу
до
самого
утра.
Si
sales
pa'
correrme,
pues
te
canto
con
más
ganas
Если
ты
выйдешь,
чтобы
прогнать
меня,
я
буду
петь
еще
громче.
Entre
más
me
batees,
más
te
traigo
serenata
Чем
больше
ты
сопротивляешься,
тем
чаще
я
буду
приходить
с
серенадой.
Al
fin
me
importan
poco
los
vecinos
de
tu
casa
Ведь
мне
наплевать
на
то,
что
думают
твои
соседи.
Van
a
tener
que
aguantarme
todas
las
desveladas
Им
придется
терпеть
мое
пение
всю
ночь
напролет.
Soy
aguerrido,
terco
y
de
carrera
muy
larga
Я
упрям,
настырен
и
долго
не
сдаюсь.
Jalo
una
banda,
jalo
un
norteño
Я
приведу
с
собой
группу,
возьму
ансамбль,
Me
traigo
el
Piolas
o
a
los
Porteños
Я
приду
с
Пиоласом
или
Портьеньосами.
Cuando
no
hay
paca,
los
Taca
Tacas
Если
нет
денег,
то
с
Така-Таками.
A
calenturas
le
marco
al
perro
Загорюсь
от
стыда,
но
позвоню
Псу,
Y
si
de
plano
no
encuentro
nada
А
если
и
это
не
поможет,
Vengo
y
te
canto
como
loco
en
la
ventana
Я
приду
и
буду
петь
тебе
как
безумец
под
окном.
¡Ábrele,
hija
de
tu...!
Открой
дверь,
родная!
¡Tírale
una
piedra,
tírale
una
piedra,
tírale
una
piedra!
Брось
в
меня
камень,
брось
в
меня
камень,
брось
в
меня
камень!
No,
no
le
tire,
oiga
Нет,
не
бросайте,
прошу
вас.
¡Cállese,
viejo
ruin!
Замолчи,
старый
негодяй!
Sé
que
te
vale
madre
cuánto
te
quiero,
preciosa
Я
знаю,
тебе
плевать
на
мою
любовь
к
тебе,
красавица.
No
estoy
pa'
darte
gusto
de
por
fin
dejarte
sola
Я
не
собираюсь
оставить
тебя
в
покое.
Seguiré
aquí
fregando,
insistiendo
seas
mi
novia
Я
буду
продолжать
петь
и
ждать,
пока
ты
не
станешь
моей,
No
importa
cuántas
veces
me
mandes
mucho
a
la
goma
Неважно,
что
ты
посылаешь
меня
подальше.
En
la
cuadra
que
vives
todos
me
tienen
tachado
Все
в
нашей
округе
считают
меня
чокнутым.
Les
dejo
un
tiradero
de
botes
y
hago
un
ruidajo
Я
оставляю
после
себя
кучи
мусора
и
шума.
Ni
se
diga
en
tu
casa,
me
tienen
aborrecido
Не
говоря
уже
о
твоем
доме,
где
меня
ненавидят.
Y
ponen
veladoras
pa'
ver
si
ya
no
me
arrimo
И
зажигают
свечи,
чтобы
я
больше
не
приходил.
Jalo
una
banda,
jalo
un
norteño
Я
приведу
с
собой
группу,
возьму
ансамбль,
Me
traigo
el
Piolas
o
a
los
Porteños
Я
приду
с
Пиоласом
или
Портьеньосами.
Cuando
no
hay
paca,
los
Taca
Tacas
Если
нет
денег,
то
с
Така-Таками.
A
calenturas
le
marco
al
perro
Загорюсь
от
стыда,
но
позвоню
Псу,
Y
si
de
plano
no
encuentro
nada
А
если
и
это
не
поможет,
Vengo
y
te
grito
como
loco
en
la
ventana
Я
приду
и
буду
кричать
тебе
как
безумец
под
окном.
Otra
vez,
otra
vez,
otra
vez
Ещё,
ещё,
ещё
раз.
Jalo
una
banda,
jalo
un
norteño
Я
приведу
с
собой
группу,
возьму
ансамбль,
Me
traigo
el
Piolas
o
a
los
Porteños
Я
приду
с
Пиоласом
или
Портьеньосами.
Cuando
no
hay
paca,
los
Taca
Tacas
Если
нет
денег,
то
с
Така-Таками.
A
calenturas
le
marco
al
perro
Загорюсь
от
стыда,
но
позвоню
Псу,
Y
si
de
plano
no
encuentro
nada
А
если
и
это
не
поможет,
Vengo
y
te
grito
como
loco
en
la
ventana
Я
приду
и
буду
кричать
тебе
как
безумец
под
окном.
¿Qué
pasó,
viejón?
Что
случилось,
старина?
¿Qué
pasó,
amigazo?
Что
случилось,
дружище?
¿A
cómo
la
hora?
Почем
час?
Barato,
tres
quinientos
Дешево,
3500.
¿Cuánto,
oiga?
Сколько,
простите?
Tres
quinientos
Три
с
половиной
тысячи.
No,
no,
bájese,
bájese
Нет,
нет,
сбавьте,
сбавьте.
Bueno,
mil
quinientos
Ладно,
1500.
¡Y
un
saludo
pa'
los
Gutiérrez!
И
привет
Гуттьерресам!
¡Ya
se
acabó!
Все
кончено!
Es
que
te
gustó,
chiquitito
Просто
тебе
понравилось,
крошка.
Ay,
¿nomás
por
eso?
Правда,
только
из-за
этого?
¡Nomás,
parientito!
Только,
детка!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Gonzalez, Jesus Noe Cruz Lizarraga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.