Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - Los Casquillos De Mi Cuerno (En Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - Los Casquillos De Mi Cuerno (En Vivo)




Los Casquillos De Mi Cuerno (En Vivo)
Гильзы с моего ружья (вживую)
Yoi no quisiera morirme
Я не хотел бы умереть,
Pero eso a todos nos pasa
Но это случается со всеми нами.
Por eso cuando me muera
Поэтому, когда я умру,
Que me velen en mi casa
Пусть меня похоронят у меня дома.
Y no me anden con papelitos
И не надо меня хоронить в бумажках.
Entierrenme con la banda
Похороните меня с группой.
Tambien quisiera pedirle
Я также хотел бы попросить,
Y esto que digo es la neta
И то, что я говорю, - правда.
Alla por la madrugada rafagas
На рассвете - очереди
De metralleta y con mi pistola
Из пулемета и моего пистолета
Cromada truenen la carga completa
Хромированного, стреляйте полной обоймой.
Todas las que me quisieron
Всех, кто меня любил
Que sten juntitos con migo
Пусть они будут рядом со мной.
Y a los que quieren un pase
А тем, кто хочет кайфа,
Que les mulen un ladrillo
Раздайте им кирпичи.
Y a los que quieran alegrarse
А тем, кто хочет порадоваться,
Denle botellas de vino
Дайте им бутылки с вином.
Este mundo es muy bonito
Этот мир очень красив,
Pero aqui stamos de paso
Но мы здесь временно.
Has de cuenta que la vida
Считайте, что жизнь
Te la sirven en un baso
Вам подают в стакане.
Por eso me vale madre
Поэтому мне все равно
Es pior andarte cuidandoo
Хуже постоянно оглядываться.
A mis amigos del jale
Моим друзьям по работе,
Que siempre me han apresiado
Которые всегда меня ценили,
Recuerden bien mis concejos
Помните хорошо мои советы
Anden siempre con cuidado
И всегда будьте осторожны.
La confiansa mato al hombre
Доверие убивает человека,
Eso esta comprobado
Это доказано.
Me ire feliz condo muera
Я уйду счастливым, когда умру
Alfin que nadie es eterno
Ведь никто не вечен.
Y nose pa donde valla
И я не знаю, куда иду,
Si pa el cielo o al infierno
На небо или в ад.
Pero me adornan mi tumba
Но украсьте мою могилу
Con casquillos de mi cuerno
Гильзами с моего ружья.





Writer(s): Miguel Angel Romero Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.