Paroles et traduction Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - Medley: Las Uvas / Paloma Azul / El Cerillazo / Anda Borracho Pancho - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Las Uvas / Paloma Azul / El Cerillazo / Anda Borracho Pancho - En Vivo
Попурри: Виноград / Голубой голубь / Спичка / Гуляет пьяный Панчо - Концертная запись
Desde
que
probé
las
uvas
С
того
момента,
как
я
попробовал
виноград,
Me
gustaron
las
trigueñas
Мне
понравились
смуглянки,
Como
las
uvas
son
dulces
Так
как
виноград
сладкий,
Yo
creí
que
así
eran
ellas
Я
думал,
что
и
они
такие
же.
Y
así
las
corté
И
вот
я
их
сорвал
Y
las
voy
a
dar
a
И
буду
продавать
4 por
peso
y
a
2 por
un
real
4 за
песо
и
2 за
реал,
Porque
el
tiempo
de
ellas
Потому
что
их
время
Está
muy
fatal
Совсем
неподходящее.
Pedazo
de
media
vara
Кусочек
полметра,
Pedazo
de
limón
verde
Кусочек
зелёного
лимона,
El
que
tiene
amores
lejos
Тот,
у
кого
любовь
далеко,
Se
acuesta
pero
no
duerme
Ложится
спать,
но
не
спит.
Y
así
las
corte
И
вот
я
их
сорвал,
Y
así
las
voy
И
вот
я
их
буду
A
dar
a
4 por
peso
Продавать
по
4 за
песо
Y
a
2 por
1 real
И
по
2 за
реал,
Porque
el
tiempo
de
ellas
Потому
что
их
время
Está
muy
fatal
Совсем
неподходящее.
Qué
bonita
paloma
azul
Какой
красивый
голубой
голубь,
Que
con
sus
alas
Который
своими
крыльями
Transita
por
donde
quiera
Летает,
где
захочет.
Qué
bonita
paloma
azul
Какой
красивый
голубой
голубь,
Nos
queda
junto
a
la
tierra
Остаётся
с
нами
на
земле.
Abre
tus
alas
Раскрой
свои
крылья
Para
el
dueño
de
tu
amor
Для
хозяина
твоей
любви.
Qué
bonito
canta
Как
красиво
поют,
Qué
bonito
canta
Как
красиво
поют
Los
silgueros
de
la
sierra
Щеголы
в
горах,
Pero
más
bonito
canta
Но
ещё
красивее
поют,
Pero
más
bonito
canta
Но
ещё
красивее
поют
Las
flores
en
primavera
Цветы
весной.
Qué
bonita
paloma
azul
Какой
красивый
голубой
голубь,
No
se
lleva
con
cualquiera
Не
водится
с
кем
попало.
Abre
tus
alas
Раскрой
свои
крылья
Para
el
dueño
de
tu
amor
Для
хозяина
твоей
любви.
Mi
vida
te
hubiera
dado
Я
бы
отдал
тебе
свою
жизнь,
De
haberlo
tenido
así
Если
бы
у
меня
была
такая
возможность.
Mi
vida
hubiera
pasado
Я
бы
прожил
свою
жизнь,
Teniéndote
a
ti
a
mi
lado
Держа
тебя
рядом
с
собой,
Viviendo
juntito
a
ti
Живя
рядышком
с
тобой.
Los
dos
fuéramos
dichos
Мы
оба
были
бы
счастливы,
Viviendo
nuestro
querer
Живя
нашей
любовью,
Pasando
siempre
amorosos
Всегда
проводя
время
в
любви,
Eternares
y
gozos
В
вечности
и
радости,
Entre
caricias
y
bien
Среди
ласк
и
благополучия.
Pero
yo
no
sé
Но
я
не
знаю,
Pero
yo
no
sé
Но
я
не
знаю,
No
quiero
entender
Не
хочу
понимать,
No
puedo
entender
Не
могу
понять,
Si
estuviste
entre
mis
brazos
Если
ты
была
в
моих
объятиях,
Y
me
niegas
tu
querer
И
ты
отказываешь
мне
в
своей
любви.
¡¡Un
saludo
pa
el
verde
compadre
Привет
зелени,
кум
Pero
yo
no
sé
Но
я
не
знаю,
Pero
yo
no
sé
Но
я
не
знаю,
No
quiero
entender
Не
хочу
понимать,
No
puedo
entender
Не
могу
понять,
Si
estuviste
entre
mis
brazos
Если
ты
была
в
моих
объятиях,
Y
me
niegas
tu
querer
И
ты
отказываешь
мне
в
своей
любви.
Pero
yo
no
sé
Но
я
не
знаю,
Pero
yo
no
sé
Но
я
не
знаю,
Lo
que
me
pasó
Что
со
мной
случилось,
Lo
que
me
pasó
Что
со
мной
случилось.
Nuestro
amor
fue
un
cerillazo
Наша
любовь
была
как
вспышка
спички,
Que
de
pronto
se
acabó
Которая
внезапно
погасла.
Anda
borracho
Pancho
Гуляет
пьяный
Панчо,
Deben
de
tener
cuidado
Будьте
осторожны,
Las
muchachas
de
ese
rancho
Девушки
из
этого
ранчо,
Porque
es
muy
enamorado
Потому
что
он
очень
влюбчивый.
Y
a
la
que
le
pone
el
ojo
И
та,
на
которую
он
положит
глаз,
Pues
jamás
se
le
ha
escapado
Никогда
от
него
не
ускользнёт.
Anda
borracho
Pancho
Гуляет
пьяный
Панчо,
Pero
no
cae
entre
semana
Но
не
напивается
среди
недели,
Porque
es
muy
trabajador
Потому
что
он
очень
трудолюбивый.
Se
levanta
de
mañana
Встаёт
рано
утром,
Pero
sábado
y
domingo
Но
в
субботу
и
воскресенье
Pancho
agarra
la
parranda
Панчо
начинает
гулять.
Anda
borracho
Pancho
Гуляет
пьяный
Панчо,
Hay
no
vive
la
ocurrencia
О,
какие
выходки
у
него,
El
dinero
no
le
importa
Деньги
его
не
волнуют,
Mucho
menos
la
riqueza
И
уж
тем
более
богатство.
Vengase
compa
Delenio
Идём,
кум
Деленио,
Vamos
a
jalar
cerveza.
Попьём
пивка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): josé alberto sepúlveda, martin del campo, lombardo higuera, pablo reynoso, verónica reynoso alvarado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.