Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - Muchacho Alegre (En Vivo Desde Los Mochis, Sinaloa Mexico 2009) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chuy Lizárraga y Su Banda Tierra Sinaloense - Muchacho Alegre (En Vivo Desde Los Mochis, Sinaloa Mexico 2009)




Muchacho Alegre (En Vivo Desde Los Mochis, Sinaloa Mexico 2009)
Cheerful Boy (Live From Los Mochis, Sinaloa Mexico 2009)
Aver tirese unos balazos
Now fire a few shots
Para la gente de culiacan
For the people of culiacan
Sinaloa pariente...
Sinaloa kin...
Pa la raza de Lomas De Monterrey
For the people of Lomas De Monterrey
Pa la Gente de Mazatlan sinaloa
For the people of Mazatlan sinaloa
La raza de coyotitan
The people of coyotitan
La raza de no se donde... de las Puerta de canoas
The people of, I forget, the Puerta de canoas
Pariente.
Kin.
La que sigue donde mismo.
The next one is same place.
Yo soi el muchacho alegre
I am the cheerful boy
Que se amanece tomando
Who stays up all night drinking
Con su botella de vino
With his bottle of wine
Y mi baraja jugando.
And playing my cards.
Si quieren saber quien soi
If you want to know who I am
Preguntenselo a cupido
Ask Cupid
Yo soi el muchacho alegre
I am the cheerful boy
Del cielo favorecido.
Favored by heaven.
No tengo padre ni madre
I have no father nor mother
Ni quien se duela de mi
Nor anyone to care for me
Solo la cama en que duermo
Only the bed I sleep in
Se compadece de mi.
Takes pity on me.
Tu eres como la sandia
You are like watermelon
Tienes lo verde por fuera
You have a green skin
Si quieres que otro te gozee
If you want someone else to enjoy you
Pidele a dios que me muera...
Pray to god that I may die...
Señores voi a cantar
I am going to sing, ladies and gentlemen,
Esta cancion que aqui empieza
This song that starts here
Ustedes dispensaran
You will forgive me
Si peco de atrevimiento
If I sin by daring
Yo vengo de Cosaala
I come from Cosaala
Yo soi puro Cosalteco...
I am a true Cosalteco...
Linda ciudad colonial
Lovely colonial city
Orgullo de Sinaloa
Pride of Sinaloa
Sus calles son para andar
Her streets are meant for walking
Seguidos por la tambora
Followed by the tambora
Que viva mi Cosala
Long live my Cosala
Y San Jose De Las Bocas...
And San Jose De Las Bocas...
Yo no me achico jamas
I never get discouraged
A mi nadie me hace menos
No one makes me feel inferior
Yo no envidio a los demas
I don't envy others
Aunque no tengo dinero
Though I have no money
Otros me habran de envidiar
Others will envy me
Mi presa del Comedero.
My dam at Comedero.
No es que desprecie bajar
Not that I would scorn to go down
Hasta la costa y su arena
To the coast and her sands
Pero la mera verdad
But to be honest
Por nada cambio mi tierra
I wouldn't trade my land for anything
Mi santa Cruz de Alaya
My holy Cruz de Alaya
Tambien tiene cosas buenas.
Also has good things.
Que viva el atrio bernal
Long live the bernal atrium
Y guadalupe los reyes
And guadalupe los reyes
Los altos de cosala
The heights of cosala
Y si van hasta virreyes
And if you go as far as virreyes
Si lo qieren comprobar
If you want to check it out
La historia no se los miente.
History won't lie to you.
Ya me voi a retirar
I am going to go now
Señores aqui los dejo
I leave you here, ladies and gentlemen
Ya me voi a retirar
I am going to go now
Cantandole aqui a mi pueblo
Singing here to my people
No se les vaya a olvidar
Don't forget
Que le cante a un cosalteco...!!!
That I sang to a cosalteco...!!!





Writer(s): DOMINGO VELARDE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.