Chvrsi - Noor (feat. Vaahiid) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chvrsi - Noor (feat. Vaahiid)




خیابونا میسازن فردای منو
Улицы построят меня завтра.
فریاد آینده است و صدای من، آه
Крик приближается и мой голос о
یه قلم از جنسِ عمرم
Перо моей жизни.
نقاش زندگیم قبلِ مُردن
Мой художник умер раньше.
میشه بهش زندگی بخشید
Ты можешь дать ему жизнь?
به اون گلی که شده پژمرده، غمگین
Грустный, увядший цветок.
میرم ولی میدونم داشم
Я сделаю это, но я знаю, что сделаю.
اینا کلش رو تنم یه یادگاره واسم (آه)
Я ношу все это на память.
بینِ نگاهمون فاصله کمه
У нас мало глаз.
درست عینِ چشات که تو خاطرِ منه
Так же, как твои глаза для меня.
خورشید نگات، نورِ تاریکیِ غمه
Солнце, свет Тьмы, печали.
که بهم قول داده سویِ یکی دیگه نره
Который обещал мне, что не пойдет к кому-то другому.
لایِ دفتر شعرامه برگای لاله
Это поэзия, это Лале бергай.
زل میزنه بهم و حرف داره با دل
Он смотрит на меня и разговаривает с Деллом.
هیچ وقت نگو این قصه تهشه
Никогда не говори мне, что это конец истории.
نگو این حس فرق داره با عشق
Не говори мне, что с любовью все по-другому.
زندگی یه توهمِ سخته
Жизнь-трудная иллюзия.
که بین اون و رویا یه فاصله است که مرگه
Что между ним и мечтой расстояние до смерти.
اینه
Это оно.
دست و پا زدم تویِ این دنیایِ سخت و چرک و بانمک من هی
Я барахтаюсь в своем жестком, гноящемся и милом мире.
بشین فکر کن که من فرشته ام
Сядь, подумай, что я ангел.
اما اون فرشته ای که حتی مرگت دست منه
Но у меня есть ангел, который даже умирает.
فکرای نکرده توی ذهنتم که
Я понятия не имею.
همه شون بابتِ وجود منه (وجود منه)
Все дело во мне.
نگام هر دفعه بهت عوض میشه
Я смотрю на тебя каждый раз.
و دنیات هر دفعه زشت تر از پیشه که
И жизнь в этом мире отвратительнее, чем когда-либо.
نمیتونم من تنهات بذارم
Я не могу оставить тебя.
اَ بودنِ با تو فقط غماتو دارم
У меня есть только твое горе, чтобы быть с тобой.
من (من) نمیذارم که تو تنهاییتو حس کنی
Я не позволю тебе чувствовать себя одинокой.
به فکرتم، همیشه حسش می کنم
Я думаю о тебе, я всегда это чувствую.
نمیذارم که تو تلخیشو بکشی
Я не позволю тебе убить ее горечь.
دستاتو می گیرم و لمسش می کنم
Я возьму тебя за руки и дотронусь до него.





Writer(s): Mehdi Jaafarpour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.