Chvrsi - South (feat. BonBast) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chvrsi - South (feat. BonBast)




South (feat. BonBast)
South (feat. BonBast)
خب، آه، بنبست، یاو، یاو، آه
Well, uh, BonBast, yo, yo, uh
ببین، زنگ میزنی، فرار میکنی ها؟!
Look, are you calling, running away, huh?!
یه چیزایی شنیدم
I heard some things
ببین رو بیت دانلودی نده خب؟
Look, don't give up on the download beat, okay?
آه، اینو دارم میدم بفهمی خوب
Ah, I'm giving this to you so you understand, okay?
ببین، من جدیم خب؟
Look, I'm serious, okay?
پس خَف کار کن
So shut up and work
موشِ کورِ هندونه فروش شروع کرده به گنگ خوندن
The blind watermelon seller has started rapping gang
ببین فقط یه چندماهی نبودم که این کوص ننه ها
Look, I was only gone for a few months, and these motherfuckers
اومدن واسه منم دور برداشتن
They came to take me down
ببین چاقالین همتون از همونایی که عزیزم بیخ ریش بابایی
Look, you're all the same, you're all those who are my dear, at the root of my dad's beard
خایه مال آقا ایکسا
Sucking up to Mr. X
ماییم گنگستر خیابونا و یه کلت پا کمر
We are the gangsters of the streets and a gun at the waist
نگاه تو بیت میزنه ما هم که خفن
Look, the beat is hitting, and we are hardcore
همه استایلامون مشکی نیگا
Our whole style is black, look
هودی به تن
Hoodie on
میکروفونو میگام
I grab the microphone
نداریم برچسب سوپر نی نیاز
We don't have a super label, we don't need one
مایه میره تو جیب خیلی زیاد
Money goes into the pocket, a lot
اینو یادت باشه رفیق از من
Remember this from me, friend
که انگشت وسط همیشه برات بالاست
That the middle finger is always up for you
کاکا سیاه بنبست اومده
BonBast, the black rooster, has arrived
بپر برا همه پیپر بیار
Jump, get some papers for everyone
اولا اون مغزتو من گاییدم
First, I fucked your brain
دوما این تا تهشو ساییدم
Second, I grinded it to the bottom
چند وقتیه نبودم خر شدی بَه
I wasn't here for a while, you became a donkey, wow
با اون کچل نبینم گوه خوردی پس
Don't see you eating shit with that bald head
ما فِس و لش
We are face and loser
سوار ؟؟؟ آبی میشیم چِت و لش
Ride??? We'll turn blue, chit and loser
بکس بنبست جمعه با چندتا نخی که تو کپ
BonBast's box on Friday with a couple of threads that are on you
رو سرته فکر میکنی با ویلسون شاخی
On your head, you think you are a horny one with Wilson
نه تو خیابون تهران جمعت کردن روی گاری، ده
No, they collected you on a cart in the streets of Tehran, ten
مالیدی گفتی دو قرونم ندارم
You were sick, you said I don't even have two rials
گاریمو جمع کنم تو خیابونا درارم
I'll collect my cart, I'll drag it through the streets
تو هم کوص نگو تو دکه ات سر کن
Don't you talk shit, mind your stand
اینا نصیحت استادته، نرین جمع کن
This is your teacher's advice, don't go, gather it
برو دو قرون نون درآر انقدر کوص نگو دایی
Go earn two rials of bread, don't talk so much shit, uncle
بگو تو رو بیت ما هم مغزتو گاییدیم
Say we fucked your brain on our beat too
(ما هم مغزتو گاییدیم) ما هم مغزتو گاییدیم
(We also fucked your brain) We also fucked your brain
ما مغزتو گاییدیم، اَه
We fucked your brain, huh
کادیلاک مشکی تو خیابونا پلاس
Black Cadillac in the streets, plus
شیش نفری رو کاریم نیستین مثه ما
Six of you, we don't care about you like us
از اکیپ میگم بچاقین میترکه صداش
I'm talking about the crew, their sound bursts
صدام میرسه تهران
My voice reaches Tehran
ولوم بده کوکا
Turn up the volume, Coca
کادیلاک مشکی تو خیابونا پلاس
Black Cadillac in the streets, plus
شیش نفری رو کاریم نیستین مثه ما
Six of you, we don't care about you like us
از اکیپ میگم بچاقین میترکه صداش
I'm talking about the crew, their sound bursts
صدام میرسه تهران
My voice reaches Tehran
ولوم بده کوکا
Turn up the volume, Coca
میگذره روز و شبم، پرِ فوت و فنم
My day and night pass, full of smoke and tricks
خوب و بدم، بودی پنجم
Good and bad, you were fifth
؟؟؟ روی تختم
??? on my bed
بعدش رفتن رویِ چپم
Then they went on my left side
وایمیستیم تو رد میشی میری آه رد میشی میری
We stand, you pass, you go, ah, you pass, you go
ساعت ده شب، میام جلو دمِ در
Ten o'clock at night, I come out at the door
بگو تو رو من دیدم
Say you saw me
اوه، آلزایمر داره، جنسا رد میشن
Oh, he has Alzheimer's, the goods are passing
همه چشا خط میشه
All eyes are blurred
فکرا بد میشه، کلش کثافت میشه
Thoughts become bad, his head becomes filthy
نمیشناسی منو منم نمیشناسم تو رو
You don't recognize me, I don't recognize you either
پس ساده بازی نکن، من نمیبازم تو رو
So don't play simple, I won't lose you
تلفنی نیستم، بده تو رینگ بیشتر
I'm not on the phone, give me more in the ring
داستان نه و ؟؟؟ فاک و باراباس اصلا
The story is not, and ???, fuck and Barabbas, not at all
شما بالاخواهی که چی حالا داش؟
You want to be above, what now, buddy?
این جا صداها رو همه، همه نگاها رو منه
Here, everyone's voices are mine, all the eyes are mine
امضا پایِ ورقت
Signature at the bottom of the paper
خسته، بس که، اصرار داره طرفت
Tired, because, your side is insisting
جای منم بلده
He also knows my place
همه میخوان یه جوری بپیچن بهم
Everyone wants to screw me somehow
میگن بده وضع زندگی کردنت
They say your living conditions are bad
هرچی کارد توی شهره دور گردنت آویزون
Every knife in the city hangs around your neck
کل ؟؟؟ مصرفت ها
The whole ??? your consumption
لش لش، چشا خط
Loser loser, blurred eyes
محله قدیم و دست میده باهام رفیق سیاه پوست قدیمیم
The old neighborhood, it shakes my hand, my old black friend
تن سفید، ذره ذره سیاه آه
White skin, black bit by bit, ah
جهنم ؟؟؟؟ الماسه چشام
Hell ??? diamonds are my eyes
اسنیف و کوکائین و جیب پرِ گلاس
Sniffing cocaine and pockets full of glass
یه کلت پای کمر توی خیابونا پلاس
A gun at the waist in the streets, plus
هر دفعه میخوای با ما بد باشی
Every time you want to be bad with us
ولی رئیست میاد میده با ما دست دایی
But your boss comes and gives a hand with us, uncle
چون همه دوست دارن میخوان بام دست بدن
Because everyone loves to give me a hand
ولی میان تو بازی میدن فاک دست من
But they come into the game, they give me a fuck hand
وقتی میشم شاه کل مافیای بازی
When I become the king of the mafia game
گنگستائه بنبست، غرب وحشیو گایید
BonBast, the gangster, fucked the Wild West
کادیلاک مشکی تو خیابونا پلاس
Black Cadillac in the streets, plus
شیش نفری رو کاریم نیستین مثه ما
Six of you, we don't care about you like us
از اکیپ میگم بچاقین میترکه صداش
I'm talking about the crew, their sound bursts
صدام میرسه تهران
My voice reaches Tehran
ولوم بده کوکا
Turn up the volume, Coca
کادیلاک مشکی تو خیابونا پلاس
Black Cadillac in the streets, plus
شیش نفری رو کاریم نیستین مثه ما
Six of you, we don't care about you like us
از اکیپ میگم بچاقین میترکه صداش
I'm talking about the crew, their sound bursts
صدام میرسه تهران
My voice reaches Tehran
ولوم بده کوکا
Turn up the volume, Coca





Writer(s): Mehdi Jaafarpour


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.