Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Ain't Scared
Ich Habe Keine Angst
I
don't
know
why
y'all
think
he's
scary
Ich
weiß
nicht,
warum
ihr
alle
denkt,
dass
er
beängstigend
ist
You,
couldn't
scare
a
elderly
bitch,
let
alone
me
Du
könntest
nicht
mal
eine
ältere
Schlampe
erschrecken,
geschweige
denn
mich
I
ain't
scared,
ain't
scared
Ich
habe
keine
Angst,
keine
Angst
Of
the
goons
with
the
Glocks,
that
they
comin'
for
my
head
Vor
den
Schlägern
mit
den
Glocks,
die
auf
meinen
Kopf
zielen
Man
I
ain't
scared
Mann,
ich
habe
keine
Angst
Of
the
money
and
the
fame,
and
I'm
hoppin'
on
the
stage
Vor
dem
Geld
und
dem
Ruhm,
und
ich
springe
auf
die
Bühne
'Cause,
I
ain't
scared
Denn
ich
habe
keine
Angst
Of
the
critics
in
the
game,
when
they
comin'
for
my
name,
man
Vor
den
Kritikern
im
Spiel,
wenn
sie
meinen
Namen
angreifen,
Mann
I
ain't
scared
Ich
habe
keine
Angst
Ah-unh,
yeah
Ah-unh,
yeah
I
ain't
scared
of
you
or
nobody
else
Ich
habe
keine
Angst
vor
dir
oder
irgendjemand
anderem
I
ain't
scared
of
being
broke
Ich
habe
keine
Angst,
pleite
zu
sein
I
ain't
scared
of
the
wealth
Ich
habe
keine
Angst
vor
Reichtum
I
ain't
scared
of
takin'
blame
for
the
shit
that
I
contain
Ich
habe
keine
Angst,
die
Schuld
für
die
Scheiße
zu
übernehmen,
die
ich
in
mir
trage
'Cause
the
pain
I
retain
made
me
scared
of
myself
Denn
der
Schmerz,
den
ich
zurückhalte,
hat
mich
dazu
gebracht,
Angst
vor
mir
selbst
zu
haben
Look,
but
now
it's
adventive
music
Schau,
aber
jetzt
ist
es
Adventiv-Musik
Without
the
tool
I'd
probably
lose
it
Ohne
das
Werkzeug
würde
ich
wahrscheinlich
ausrasten
Drownin'
in
the
liquor,
tryna
figure
out
why
Ich
ertrinke
im
Alkohol
und
versuche
herauszufinden,
warum
I
was
cursed
deep
inside,
by
the
gods
as
a
human
Ich
tief
im
Inneren
von
den
Göttern
als
Mensch
verflucht
wurde
He-huh,
but
I
ain't
figure
it
out
yet
He-huh,
aber
ich
habe
es
noch
nicht
herausgefunden
I'm
constantly
searchin'
for
the
birth
of
an
outlet
Ich
suche
ständig
nach
der
Geburt
eines
Ventils
So
I
can
be
me,
not
something
you
see
on
TV
Damit
ich
ich
selbst
sein
kann,
nicht
etwas,
das
man
im
Fernsehen
sieht
With
a
chain
around
my
neck
like
a
house
pet
Mit
einer
Kette
um
meinen
Hals
wie
ein
Haustier
And
with
my
heart
I
probably
won't
see
thirty
Und
mit
meinem
Herzen
werde
ich
wahrscheinlich
keine
dreißig
werden
Look,
I
pray
to
God
but
I
'on't
think
he
heard
me
Schau,
ich
bete
zu
Gott,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
er
mich
gehört
hat
Damn,
it's
either
that
or
he
don't
think
I'm
worthy
Verdammt,
entweder
das
oder
er
glaubt
nicht,
dass
ich
würdig
bin
Of
the
knowledge
that
he
holds
so
the
lines
are
blurry,
but
Des
Wissens,
das
er
besitzt,
so
dass
die
Linien
verschwommen
sind,
aber
I
ain't
scared
Ich
habe
keine
Angst
Of
the
goons
with
the
Glocks
that
they
comin'
for
my
head
Vor
den
Schlägern
mit
den
Glocks,
die
auf
meinen
Kopf
zielen
Man
I
ain't
scared
Mann,
ich
habe
keine
Angst
Of
the
money
and
the
fame
and
I'm
hoppin'
on
the
stage
Vor
dem
Geld
und
dem
Ruhm,
und
ich
springe
auf
die
Bühne
'Cause
I
ain't
scared
Denn
ich
habe
keine
Angst
Of
the
critics
in
the
game
when
they
comin'
for
my
name
Vor
den
Kritikern
im
Spiel,
wenn
sie
meinen
Namen
angreifen
Man,
I
ain't
scared
Mann,
ich
habe
keine
Angst
I
ain't
scared
to
lose
it
all
Ich
habe
keine
Angst,
alles
zu
verlieren
While
I
follow
the
script
Während
ich
dem
Skript
folge
I
ain't
scared
of
havin'
nothing
Ich
habe
keine
Angst
davor,
nichts
zu
haben
I
ain't
scared
to
be
rich
Ich
habe
keine
Angst,
reich
zu
sein
I
ain't
scared
of
seein'
God
when
I
finally
drop
Ich
habe
keine
Angst,
Gott
zu
sehen,
wenn
ich
endlich
falle
And
I
ain't
scared
of
seein'
Satan
in
the
bottomless
pit
Und
ich
habe
keine
Angst,
Satan
in
der
bodenlosen
Grube
zu
sehen
Look,
that's
why
I
do
what
I
do
Schau,
deshalb
tue
ich,
was
ich
tue
'Cause
I
can
finally
be
myself
Weil
ich
endlich
ich
selbst
sein
kann
While
I
been
writin'
a
tune
Während
ich
eine
Melodie
schreibe
A
lot
of
people
hate
that
Viele
Leute
hassen
das
And
start
smitin'
my
views
Und
fangen
an,
meine
Ansichten
zu
verurteilen
But
they
the
reason
I'ma
blow
Aber
sie
sind
der
Grund,
warum
ich
explodieren
werde
'Cause
you're
ignitin'
the
fuse
Weil
du
die
Lunte
anzündest
And
that's
real
Und
das
ist
echt
Just
like
I'm
out
fishin'
Es
ist,
als
wäre
ich
draußen
beim
Fischen
For
the
motivation
and
knowledge
of
things
I'm
missin'
Nach
der
Motivation
und
dem
Wissen
über
Dinge,
die
mir
fehlen
My
ambiton
pushes
me,
to
strive
for
my
vision
Mein
Ehrgeiz
treibt
mich
an,
nach
meiner
Vision
zu
streben
If
you
are
thinkin'
different
Wenn
du
anders
denkst
You
could
die
for
my
vision
Könntest
du
für
meine
Vision
sterben
I
grind
for
my
vision,
man
Ich
schufte
für
meine
Vision,
Mann
I
cry
for
my
vision
Ich
weine
für
meine
Vision
While
you
just
sit
back
Während
du
dich
einfach
zurücklehnst
And
you
recline
on
your
vision
Und
dich
auf
deine
Vision
verlässt
You
never
follow
through
Du
ziehst
es
nie
durch
So
you
whine
'bout
your
vision
Also
jammerst
du
über
deine
Vision
And,
see
that
mine
works
Und
siehst,
dass
meine
funktioniert
So
you
climbed
in
my
vision,
but
Also
bist
du
in
meine
Vision
eingestiegen,
aber
I
ain't
scared
Ich
habe
keine
Angst
Of
the
goons
with
the
Glocks
that
they
comin'
for
my
head
Vor
den
Schlägern
mit
den
Glocks,
die
auf
meinen
Kopf
zielen
Man
I
ain't
scared
Mann,
ich
habe
keine
Angst
Of
the
money
and
the
fame
and
I'm
hoppin'
on
the
stage
Vor
dem
Geld
und
dem
Ruhm,
und
ich
springe
auf
die
Bühne
'Cause
I
ain't
scared
Denn
ich
habe
keine
Angst
Of
the
critics
in
the
game
when
they
comin'
for
my
name
Vor
den
Kritikern
im
Spiel,
wenn
sie
meinen
Namen
angreifen
Man,
I
ain't
scared
Mann,
ich
habe
keine
Angst
I
try
to
tell
you
pussies,
I
ain't
scared
Ich
versuche
euch
Fotzen
zu
sagen,
dass
ich
keine
Angst
habe
Up
here
in
Canada,
we
boxin'
moose
Hier
oben
in
Kanada
boxen
wir
mit
Elchen
I
ain't
scared
of
no
white,
Gary
Coleman,
look-alike
Ich
habe
keine
Angst
vor
einem
weißen
Gary
Coleman-Doppelgänger,
du
Schlampe
Pass
me
the
stepladder,
head-ass
Reich
mir
die
Trittleiter,
Dummkopf
Stay
in
your
fuckin'
lane
Bleib
auf
deiner
verdammten
Spur
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chase Halverson, Jean Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.