Paroles et traduction Chyno Nyno feat. Tego Calderon - Llegó El Chynyn (Bonus Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llegó El Chynyn (Bonus Track)
Chynyn Has Arrived (Bonus Track)
Llego
el
chynyn...
Chynyn
has
arrived...
Esque
llego
el
chynyn...
That's
right,
Chynyn
has
arrived...
Llego
el
chynyn...
Chynyn
has
arrived...
Esque
llego
el
chynyn...
That's
right,
Chynyn
has
arrived...
Llegue
llegue
llegue
llegue
I've
arrived,
arrived,
arrived,
arrived
LLegue
tarde
por
el
carro
no
tenia
ruedas
I
arrived
late
because
my
car
had
no
wheels
Pero
paso
tu
eras,
que
pena
But
it
happened,
you
were
there,
what
a
shame
Pera,
avisale
que
llego
el
nene
nuevo
de
la
vieja
Wait,
let
her
know
that
the
old
lady's
new
baby
has
arrived
Con
la
disquera
que
le
va
a
tumbar
la
billetera
With
the
record
company
that's
gonna
knock
her
wallet
out
Que
me
vo′a
poner
bien
comemierda
si
mi
disco
pega
That's
gonna
make
me
a
big
shot
if
my
album
hits
Hacerle
el
remix
a
Christina
Aguilera
Do
a
remix
for
Christina
Aguilera
Pa'
que
me
crea;
miren,
cabrones
So
she
believes
me;
look,
you
bastards
De
que
carajo
son
estas
mollejas,
¿de
pollo
o
de
guinea?
What
the
hell
are
these
gizzards,
chicken
or
guinea
fowl?
Que
le
pase
el
rolo
de
brea
o
le
tire
la
paila
entera
Let
me
pass
the
tar
roller
or
throw
the
whole
pot
at
her
Como
sea,
el
narrista
tiene
rima
pa′
to'
los
días
Either
way,
the
narrator
has
rhymes
for
every
day
Aquí
no
hay
mosquero
porque
yo
soy
el
Real
Killa'
There's
no
fly
here
because
I'm
the
Real
Killa'
Que
se
pongan
las
pilas,
hay
muchas
expectativas
Get
your
act
together,
there
are
high
expectations
Este
mulato
no
fue
cria′o
con
leche
pedida
This
mulatto
wasn't
raised
on
borrowed
milk
Suavena,
no
te
bebas
"culcul"
la
birra
Calm
down,
don't
chug
the
beer
Chynito,
mamabicho,
exprimiendo
las
mandarinas
Chynito,
motherfucker,
squeezing
the
tangerines
(Llego
el
Chynin...)
Si
tú
fueras
pesca′o
fueras
Mandibulín
(Chynyn
has
arrived...)
If
you
were
a
fish
you'd
be
Mandibulín
(Llego
el
Chynin...)
Y
si
fueras
perro
serias
Tribilín
(Chynyn
has
arrived...)
And
if
you
were
a
dog
you'd
be
Goofy
(Llego
el
Chynin...)
Oye,
no
da
pa'
las
langostas
(Chynyn
has
arrived...)
Hey,
there's
no
money
for
lobsters
Yo
como
"corned
beef"...
(¡Llego
el
Chynin!)
I
eat
corned
beef...
(Chynyn
has
arrived!)
¿Con
quien
más?
¡Con
el
Jiguirri!
(¡Llego
el
Chynin!)
With
who
else?
With
the
Jiguirri!
(Chynyn
has
arrived!)
Ahí
es,
ahí
es...
(¡Gente,
llego
el
Chynin!)
That's
it,
that's
it...
(People,
Chynyn
has
arrived!)
Llego
el
Chynin,
mamabi′...
(¡Llego
el
Chynin!)
Chynyn
has
arrived,
motherfucker...
(Chynyn
has
arrived!)
Tú
sabias
que
esto
venia...
(¡Gente,
llego
el
Chynin!)
You
knew
this
was
coming...
(People,
Chynyn
has
arrived!)
Y
esto
es
to'
pa′
ti...
And
this
is
all
for
you...
Cuida'o
que
te
tengo
el
ojo
clava′o
Careful,
I've
got
my
eye
on
you
No
te
arriesgues,
motherfucker
Don't
risk
it,
motherfucker
Que
del
plato
a
la
boca
se
pierde
la
sopa
From
the
plate
to
the
mouth
the
soup
is
lost
'Tan
algarete
como
corren
en
las
rocas
They're
as
rough
as
they
run
on
the
rocks
Se
van
a
tener
que
acostumbrar
a
esta
carota
They're
gonna
have
to
get
used
to
this
face
Los
quemo
como
paso
en
el
DuPont
I
burn
them
like
I
pass
through
DuPont
Abuelo
Pino
me
decía
"You
punk!"
Grandpa
Pino
used
to
tell
me
"You
punk!"
"Vuelen
tres
bandidos,
sinvergüenzón!"
"Fly
away,
you
three
bandits,
you
scoundrel!"
Porque
el
flow
de
este
chimiqüín
estaba
cabron
Because
this
chimiqüín's
flow
was
badass
Los
mataba
sin
pero's,
sin
compasión
I
killed
them
without
buts,
without
compassion
Esto
es
pa′
Carolina,
Loíza,
Río
Grande
y
el
Bronx
This
is
for
Carolina,
Loíza,
Río
Grande
and
the
Bronx
Gracias
a
Calderón
por
sacarme
del
tapón
Thanks
to
Calderón
for
getting
me
out
of
the
traffic
jam
Ya
tu
sabes,
′tamos
en
peligro
de
extinción
You
know,
we're
in
danger
of
extinction
Y
yo
soy
el
que
los
parte
como
el
__________
de
Turón
And
I'm
the
one
who
breaks
them
like
the
__________
of
Turón
Mira,
los
tengo
andando
con
la
palangana
Look,
I've
got
them
walking
with
the
basin
'Tan
como
Kobe
Bryant,
meten
mucho
punto
pero
nunca
ganan
They're
like
Kobe
Bryant,
they
score
a
lot
of
points
but
they
never
win
No
hay
novedad,
mucho
Julio
Zabala
Nothing
new,
a
lot
of
Julio
Zabala
Se
va
poner
bien
feo
cuando
el
Chyno
salga
It's
gonna
get
ugly
when
Chyno
comes
out
(Llego
el
Chynin...)
Si
tú
fueras
pesca′o
fueras
Mandibulín
(Chynyn
has
arrived...)
If
you
were
a
fish
you'd
be
Mandibulín
(Llego
el
Chynin...)
Y
si
fueras
perro
serias
Tribilín
(Chynyn
has
arrived...)
And
if
you
were
a
dog
you'd
be
Goofy
(Llego
el
Chynin...)
Oye,
no
da
pa'
las
langostas
(Chynyn
has
arrived...)
Hey,
there's
no
money
for
lobsters
Yo
como
"corned
beef"...
(¡Llego
el
Chynin!)
I
eat
corned
beef...
(Chynyn
has
arrived!)
¿Con
quien
más?
¡Con
el
Jiguirri!
(¡Llego
el
Chynin!)
With
who
else?
With
the
Jiguirri!
(Chynyn
has
arrived!)
Ahí
es,
ahí
es...
(¡Gente,
llego
el
Chynin!)
That's
it,
that's
it...
(People,
Chynyn
has
arrived!)
Llego
el
Chynin,
mamabi′...
(¡Llego
el
Chynin!)
Chynyn
has
arrived,
motherfucker...
(Chynyn
has
arrived!)
Tú
sabias
que
esto
venia...
(¡Gente,
llego
el
Chynin!)
You
knew
this
was
coming...
(People,
Chynyn
has
arrived!)
Y
esto
es
to'
pa′
ti...
And
this
is
all
for
you...
Yo
tiro
rima
lista
pa'
la
pista
I
throw
rhymes
ready
for
the
track
Piernas
gigantes
que
los
pisan
Giant
legs
that
step
on
them
Pa'
que
los
masoquistas
no
insistan
So
the
masochists
don't
insist
Tu
brisa
no
compara
con
mi
tormenta
Your
breeze
doesn't
compare
to
my
storm
Trae
a
50
y
contigo
juntos
como
quiera
no
representan
Bring
50
and
together
you
still
don't
represent
No
se
acuerdan
del
chamaquito
de
la
villa
They
don't
remember
the
kid
from
the
villa
Que
los
party′s
encendía
y
_________
no
salía
Who
lit
up
the
parties
and
_________
didn't
come
out
Humildón,
pero
en
esta
profesión
un
abusador
Humble,
but
in
this
profession
an
abuser
Como
un
cabron
infeliz
que
te
figa
con
un
tenedor
Like
a
miserable
bastard
who
fucks
you
with
a
fork
El
ejemplo
de
esto
que
llaman
flow
The
example
of
this
thing
they
call
flow
El
tuyo
es
practica′o,
por
eso
se
te
olvido
Yours
is
practiced,
that's
why
you
forgot
it
La
gente
dice
que
el
futuro
es
Chyno
People
say
the
future
is
Chyno
Estilo
submarino,
vengo
a
traer
el
ruido
Submarine
style,
I
come
to
bring
the
noise
A
mi
me
gusta
el
"real
hip-hop",
a
ti
no
I
like
real
hip-hop,
you
don't
Tu
siempre
le
añades
el
toque
estupido
de
comercialismo
You
always
add
the
stupid
touch
of
commercialism
Métete
a
fresco
con
este
experto...
Cool
down
with
this
expert...
En
esta
industria
hay
mucha
pista
y
poco
talento
In
this
industry
there
are
many
tracks
and
little
talent
(Llego
el
Chynin...)
Si
tú
fueras
pesca'o
fueras
Mandibulín
(Chynyn
has
arrived...)
If
you
were
a
fish
you'd
be
Mandibulín
(Llego
el
Chynin...)
Y
si
fueras
perro
serias
Tribilín
(Chynyn
has
arrived...)
And
if
you
were
a
dog
you'd
be
Goofy
(Llego
el
Chynin...)
Oye,
no
da
pa′
las
langostas
(Chynyn
has
arrived...)
Hey,
there's
no
money
for
lobsters
Yo
como
"corned
beef"...
(¡Llego
el
Chynin!)
I
eat
corned
beef...
(Chynyn
has
arrived!)
¿Con
quien
más?
¡Con
el
Jiguirri!
(¡Llego
el
Chynin!)
With
who
else?
With
the
Jiguirri!
(Chynyn
has
arrived!)
Ahí
es,
ahí
es...
(¡Gente,
llego
el
Chynin!)
That's
it,
that's
it...
(People,
Chynyn
has
arrived!)
Llego
el
Chynin,
mamabi'...
(¡Llego
el
Chynin!)
Chynyn
has
arrived,
motherfucker...
(Chynyn
has
arrived!)
Tú
sabias
que
esto
venia...
(¡Gente,
llego
el
Chynin!)
You
knew
this
was
coming...
(People,
Chynyn
has
arrived!)
Y
esto
es
to′
pa'
ti...
And
this
is
all
for
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calderon-rosario Tegui, Ramos Domingo, Rodriguez Andre, Hill Corey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.