Chystemc & El Tipo feat. Cevladé, Gran Rah, Mantoi & MC Unabez - Exiliados - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chystemc & El Tipo feat. Cevladé, Gran Rah, Mantoi & MC Unabez - Exiliados




Exiliados
Exiles
Nada cambia, aun sigo siendo el que esconde un sueño de papel que esta cerca fuera de la puerta.
Nothing changes, I'm still the one who hides a paper dream that's close, outside the door.
Seré breve, es jueves, llueve como never
I'll be brief, it's Thursday, raining like never
Deberé beber del heaven
I should drink from heaven
Yo me senté en el cesped a prender el verde
I sat on the grass to light up the green
Ese de repente no tan verde
That suddenly not so green one
Que hace que converse entre paredes
That makes me talk between walls
Y me cuente de mis amores
And tell me about my loves
Y que aprendí de ti
And what I learned from you
Solo por que aprendo de mis errores
Just because I learn from my mistakes
No me compres con perdones
Don't buy me with forgiveness
Porque no te corresponde
Because it doesn't correspond to you
Mejores con de lo peor del hombre
Better ones than the worst of man
Yo me busco un caminar
I look for a way to walk
Pero yo mismo corto mi camino
But I cut my own path
Y es que soy el loco
And I'm the crazy one
Que no demostró su rostro con dolor
Who didn't show his face with pain
Por como soporto todo lo doloroso por vos
Because of how I endure everything painful for you
Aunque llegue con otro olor
Even if I arrive with another scent
Es que en la lista de indolentes
It's that on the list of indolent
Ya somos dos
We are already two
Y es claro, he estado mezclado
And it's clear, I've been mixed
Al pecado sentado
To the sin sitting
Pensando con los ojos cerrados
Thinking with my eyes closed
Vi la ultima la hoja del otoño caer
I saw the last leaf of autumn fall
Cenaban las moscas sobre mi cadáver
Flies were dining on my corpse
Exiliado de la vida con el ímpetu del suicida
Exiled from life with the impetus of the suicide
Yo cruce la delgada linea
I crossed the thin line
Sonriendo me miraba la muerte
Death looked at me smiling
Con mi espíritu en sus dientes
With my spirit in her teeth
Quiero no querer asesinar mi ser
I want to not want to murder my being
Por ser la molestia mas funesta
For being the most mournful nuisance
Que me angustia hasta perder
That distresses me until I lose
El sentido que estaba tan claro
The sense that was so clear
En pedazos ha quebrado
It has broken into pieces
Dejando al héroe desarmado
Leaving the hero unarmed
Mi alma se desangra
My soul bleeds
Largas larvas escarban la calma
Long larvae dig the calm
La larva no eleva la albarca
The larva does not raise the sandal
Mas canta la desesperanza
But sings hopelessness
Con una oxidada arpa
With a rusty harp
Hasta que la paz deje de mirarme mal
Until peace stops looking at me badly
La ultima mirada antes de partir
The last look before leaving
Cruza la linea con los ojos cerrados
Cross the line with your eyes closed
Mártir.
Martyr.
Que ya no estoy, me fui
That I'm gone, I'm gone
Que no me busquen
Don't look for me
Volveré el día en que la sociedad
I will return the day society
Ya no me ofusque
No longer offends me
Lápiz del pasado
Pencil of the past
Y ordene unas cuantas cosas
And order a few things
Llene una botella y la amarre con un pañuelo rosa
Filled a bottle and tied it with a pink handkerchief
No llevo dinero
I don't carry money
Llevo un kilo de esperanza
I carry a kilo of hope
Dos litros de fe
Two liters of faith
Y unos gramos de confianza
And a few grams of trust
En el camino marque unas pocas paradas
On the way I marked a few stops
Baladas en mi mp3 pa' esta larga caminata
Ballads on my mp3 for this long walk
Atado a mis recuerdos
Tied to my memories
Aun no puedo zafarme
I still can't break free
Pretendo dejar en el camino
I intend to leave on the road
Al que trate de pararme
The one who tries to stop me
No van hablarme
They won't talk to me
No van a callarme
They won't shut me up
No van a poder tratar de entenderme
They will not be able to try to understand me
Ni mucho menos calmarme
Let alone calm me down
Exilio voluntario al encuentro de mi
Voluntary exile to meet myself
No hay ciencia que te explique
There is no science to explain to you
Como razona un Mc
How an Mc reasons
Si pueden hacer libros de estos cabros marcados
If they can make books of these marked kids
Pero déjame así
But leave me like this
Con los ojos cerrados
With my eyes closed
Nada cambia, aun sigo siendo el que esconde un sueño de papel que esta cerca fuera de la puerta
Nothing changes, I'm still the one who hides a paper dream that's close, outside the door
Tras cada vez que llegaste
After every time you arrived
Hay otra sien que casi
There is another temple that almost
Y les costaba complicarse
And they had a hard time getting complicated
Y larga para hacerse la fácil
And long to make it easy
Cuesta no desviarse en la sombra
It's hard not to stray in the shadows
Donde eres frágil
Where you are fragile
Así como así terminas a lo Luca Brasi
Just like that you end up like Luca Brasi
Lo que haci o no haci
What doing or not doing
Tu lo sabi, estai grandecito
You knew it, you're all grown up
Ahora sicopiate aquí
Now psych yourself here
Es feo pa ti, me explico
It's ugly for you, I explain myself
Ansiabas tanto al fin que no entendiste el principio
You longed for the end so much that you didn't understand the beginning
Diste vuelta mil y volviste al mismo sitio
You turned a thousand and returned to the same place
Pero cansado preguntando que salio mal
But tired of asking what went wrong
Hablando de los demás frustrados
Talking about the other frustrated
Los que han buscado su propio lugar
Those who have sought their own place
En donde existir en paz
Where to exist in peace
Sucede que ademas lo han encontrado
It happens that they have also found it
Y dan las gracias callados
And they give thanks silently
Pues no van a pasear
Well they're not going for a walk
Aquella felicidad por la calle jamas
That happiness down the street never
En ningún lado
Nowhere
El exiliado, ama sin mas su tierra
The exile, loves his land without further ado
A ojos cerrados
With closed eyes
Hoy estoy ante ustedes
Today I stand before you
Por el poder que el micro me confiere
For the power that the microphone confers on me
Soy un N.N que quiere ser Mc
I'm a John Doe who wants to be an Mc
Hasta que la muerte llegue
Until death comes
No hay mujer que me haga de chófer
There is no woman to be my driver
Para que el dolor se lleve el tren
So that pain takes the train
Mi presente se vuelven ayeres
My present becomes yesterday
Sé, que me falta fe
I know I lack faith
Que me sobra sed
That I have thirst left over
Para beberlo todo
To drink it all
Hasta los océanos que lloro loco
Even the oceans I cry crazy
Yo no estoy solo
I am not alone
Yo empece a rapear
I started rapping
El día en que mi otro yo me pidió socorro
The day my other self asked me for help
Y el día en que me falta el rap
And the day I miss rap
Me sobraran los puños
I will have fists left over
El día en que me falte la compañía
The day I lack company
Me sobrara el orgullo
I will have pride left over
Ay dios me tachan de soberbio
Oh god they accuse me of being arrogant
Por dejar rapear a una rayas se callara Sergio
For letting a few lines rap, Sergio would shut up
Encerrado en el silencio
Locked in silence
Que no te quepa duda alguna
Let there be no doubt
Soy el mismo niño lunático
I'm the same lunatic child
Viviendo en la misma luna
Living on the same moon
Esta es mi fuga
This is my escape
Mira mis sueños
Look at my dreams
Siguen despierto hermano
They are still awake brother
Déjame así, con los ojos cerrados
Leave me like this, with my eyes closed
Me escape, tape la p, la pena
I escaped, I covered the p, the pain
Si mil sueños en papel atrape
If a thousand dreams on paper I caught
Los arrope con mi R.A.P
I tucked them in with my R.A.P
Así partí y el dolor cape
So I left and the pain cape
La noche en que mi fui
The night I left
Una parte de mi
A part of me
En la otra perdió la fe
In the other he lost faith
Después me precipite
Then rush me
Ni en sueños me visite
Not even in dreams visit me
Como el dolor nunca se fue
As the pain never went away
Yo me confine este satélite
I confined this satellite to myself
En el "hard the prake motel" me aloje
In the "hard the prake motel" I stayed
Y lleno de vacíos, al vació me arroje
And full of emptiness, I threw myself into the void
Que me emborrache por la noche
Let me get drunk at night
Aveces impide que escuche
Sometimes it prevents me from listening
Las voces de mi cabeza que gritan
The voices in my head screaming
Ya no luches, me marche
Don't fight anymore, I'm leaving
Narran que mi parches al mar los eche
They narrate that I throw my patches into the sea
Nunca cache a tu mundo, así lo deseche
Never cache your world, so discard it
Quiero paz por dios
I want peace for god's sake
Cae el telón de mis parpados
The curtain falls on my eyelids
Dos ríos de lagrimas el fishis y el barbados
Two rivers of tears the fishis and the barbados
Mi niño interno en vecina empapado
My inner child soaked in the neighborhood
Deja caer el fósforo con los ojos cerrados
Drop the match with your eyes closed
Nada cambia, aun sigo siendo el que esconde un sueño de papel que esta cerca fuera de la puerta.
Nothing changes, I'm still the one who hides a paper dream that's close, outside the door.





Writer(s): Angelo Ravazzano, Diego Alberto Raul Torres Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.