Chystemc feat. Bronik - Esclavo del Tiempo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chystemc feat. Bronik - Esclavo del Tiempo




Esclavo del Tiempo
Slave of Time
Sigo mi propia luz, no a dónde va, no entiendo
They follow their own light, unsure of its destination, they don't understand
Quiero volar (sí), pero soy esclavo del tiempo
They want to fly (yes), but they are a slave of time
Vivo bajo una cruz, sobre una sombra duermo
Living under a cross, sleeping upon a shadow
Quiero ser libre, pero soy esclavo del tiempo
They long to be free, but they are a slave of time
Y esto es un sueño (si)
And this is a dream (yes)
Quiero despertar, pero no puedo
They want to wake up, but they can't
Camino ciego sobre un fuego bajo el cielo tengo miedo
Walking blindly on fire beneath the sky, they are afraid
Puñales en la espalda duelen
Daggers in the back hurt
Palabras no se escondan, solo vuelen
Words should not hide, only fly
No obserben lo que tienen, amen lo que tienen
Don't observe what you have, love what you have
¿Por qué valoramos vidas cuando se nos mueren?
Why do we value lives only when they die?
Hay una llave para cada puerta abierta
There's a key for every open door
Hay un arcoíris después de la tormenta
There's a rainbow after the storm
La verdad tocó y arrancaba
Truth knocked and was taking off
Y doña mentira la odiaba porque andaba descubierta
And Lady Lie hated her because she walked around exposed
¿Qué cuenta? mi vida no trae muchas respuestas
What's the story? Their life doesn't have many answers
Palabras fucionadas con miradas, son orquestas (si ¿y qué?)
Words fused with gazes are orchestras (yes, so what?)
Melodías siniestras, melodías felices
Sinister melodies, happy melodies
Cuida bien lo que dices, pueden causar cicatrices imborrables
Be careful what you say, it can cause indelible scars
Pero amigos con los dedos son contables
But friends can be counted on one hand
Busca una solución y no al culpable
Look for a solution, not the culprit
Sigo mi propia luz, no hacia donde va, no entiendo
They follow their own light, unsure of its destination, they don't understand
Quiero volar (sí), pero soy esclavo del tiempo
They want to fly (yes), but they are a slave of time
Vivo bajo una cruz, sobre una sombra duermo
Living under a cross, sleeping upon a shadow
Quiero ser libre, pero soy esclavo del tiempo
They long to be free, but they are a slave of time
¿Sabes qué hay del tiempo?
Do you know what's up with time?
(Del tiempo, si) soy un esclavo
(Of time, yes) they are a slave
Errores del ayer, mañana los pagaré caros
Yesterday's mistakes, tomorrow they will pay dearly
(Yo) no paro porque no estoy en desamparo
(They) don't stop because they are not helpless
La oscuridad abunda, pero sigue encendido mi faro
Darkness abounds, but their lighthouse remains lit
Y no es raro que la gente cambie y no salude
And it's not uncommon for people to change and not say hello
El humo se les sube y te escupe en una nube
The smoke gets to their heads and they spit on you in a cloud
(Yo) hice lo que pude por mantener a mis amigos
(They) did what they could to keep their friends
Gracias ... siempre han estado conmigo
Thank you... you have always been with me
Considerado como un tonto o como un sabio
Considered a fool or a sage
Amor nada mejor que poder nadar en tus labios
Love, nothing better than swimming in your lips
Dime si es un crimen ¿si prohiben un "te amo"?
Tell me if it's a crime if they forbid an "I love you"?
Con días monótonos, dime ¿hacia dónde vamos? (dónde)
With monotonous days, tell me, where are we going? (where)
¿Eres capaz de lanzar la primera piedra? (no)
Are you capable of casting the first stone? (no)
Me ahogo en la tierra y que te importa una mierda
They drown in the earth and they know you don't give a damn
Si me caigo, me levanto
If they fall, they get up
Así doy o resibo
That's how they give or receive
Yo puedo detenerme, pero el tiempo sigue vivo
They can stop, but time goes on
Sigo mi propia luz, no a dónde va, no entiendo
They follow their own light, unsure of its destination, they don't understand
Quiero volar (sí), pero soy esclavo del tiempo
They want to fly (yes), but they are a slave of time
Vivo bajo una cruz, sobre una sombra duermo
Living under a cross, sleeping upon a shadow
Quiero ser libre, pero soy esclavo del tiempo
They long to be free, but they are a slave of time
Somos esclavos... así era mi mente (ja, puede ser)
We are slaves... that's how their mind was (ha, maybe)
Quién piensa diferente a la gente
Who thinks differently from people
Pero no miente (nunca)
But doesn't lie (never)
Y siempre miro al frente
And they always look ahead
Esclavos o no, que quede en tu subconciente
Slaves or not, let it remain in your subconscious
Si esclavos del tiempo
Yes, slaves of time
Quiero ser libre, pero soy (pero soy)
They want to be free, but they are (but they are)
Esclavos del tiempo
Slaves of time
Esclavos del tiempo
Slaves of time
(Esclavos del tiempo)
(Slaves of time)
(Esclavos del tiempo)
(Slaves of time)
(Esclavos del tiempo)
(Slaves of time)





Writer(s): Diego Alberto Raul Torres Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.