Chystemc feat. Movimiento Original - I Love You a Lo Vío (feat. Movimiento Original) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chystemc feat. Movimiento Original - I Love You a Lo Vío (feat. Movimiento Original)




I Love You a Lo Vío (feat. Movimiento Original)
I Love You a Lo Vío (feat. Movimiento Original)
Yeah yeah
Yeah yeah
Ohh ohh yeah
Ohh ohh yeah
Ahh
Ahh
Yo yo yo
Me me me
¡Es la techymuv!
It's the techymuv!
Original Mova (Original Mova)
Original Mova (Original Mova)
Y Chyste Mc
And Chyste Mc
Ohh el Chyste MC
Ohh the Chyste MC
Manos en el beat baby
Hands on the beat baby
Ohh ohh
Ohh ohh
Eh ey, cómo contarte lo que solo el micrófono logró darme
... hey, how to tell you what only the microphone managed to give me
El ingenio pa' desahogarme
The wit to 'let off steam
No pa' ganarle al que no obstante
Not to win over the one who nevertheless
Pa' derrocarme hay que echarle pa' alante
To overthrow me, you have to throw him out before
Un real cobarde con tal de cortarme los cables es capaz de portarse como un real compadre
A real coward in order to cut my wires is capable of behaving like a real compadre
No saben que leo las mentes
They don't know that I read minds
Invito a no dárselas de grandes craneando rap constantemente (yo)
I invite you not to give them big craning rap constantly (me)
¿Creí que ando tapisao'?
Did I think I was a tapisao'?
Y mis audífonos culiaos' me suenan un puro lao'
And my headphones sound like 'pure Lao to me'
Me gusta marihuana, me gusta estar dopao'
I like marijuana, I like to be doped'
Lo has escuchao' manu chao ya no hay mano chao
Have you heard it ' manu chao there is no more man chao
Vo' jamas has luchao'
Vo 'you've never struggled'
Por algo
For something
Que valga
Whatever it takes
La pena
The penalty
El Mc carga la metra
The MC charges the metra
Graba esa letra
Record that lyrics
Se salta la cena
He skips dinner
Les falta caleta pa' arrancar un alma tan buena que da cara a cualquiera era me llaman afuera
They need a way to tear off a soul so good that it gives face to anyone was they call me outside
¡HIP HOP MIO!
HIP HOP IS MINE!
I love You a lo Vío
I love You to the Vío
Al que siempre he bendecío
Whom I have always blessed
(Todo lo que coseché...)
(Everything I harvested...)
¡HIP HOP MIO!
HIP HOP IS MINE!
I love You a lo Vío
I love You to the Vío
Al que siempre he bendecío
Whom I have always blessed
(La cepa que ha sembrao' mi sangre...)
(The strain that sowed my blood...)
¡Yeah! Si la cosa va bien yo lo brindo
Yeah! If things are going well I'll give it
Puedo estar perdío' sumergío' y no me rindo
I may be losing 'I dive in' and I don't give up
Sin dormir estoy de pie en el Olimpo
Without sleep I'm standing on the Olympus
El ritmo a veces va y si no está yo lo pinto
The rhythm sometimes goes and if it's not there I paint it
Llegó la hora pues lo bueno se demora
The time has come because the good is delayed
Mi mente la razón y mi palabra a la pistola
My mind the reason and my word to the gun
Cuando se dispara
When it goes off
Llega directo al cora
Get straight to the cora
Antes yo escribía mis letras
I used to write my lyrics
Hoy ellas se escriben solas
Today they write themselves
¡Yeah! Y es que no hay freno pal intento
Yeah! And there is no brake pal I try
Terreno de campeones que de cero fue incierto
Champions ground that from scratch was uncertain
No hay experto sin novatos
There is no expert without novices
Todos parten del desierto
Everyone departs from the desert
Yo fluyo, ¡ja!
I flow, ha!
Aunque haya que morder el viento
Even if we have to bite the wind
Desde tu centro homie saca el instrumento
From your center homie take out the instrument
Fija la dirección y da lo mismo si vas lento
Set the direction and it doesn't matter if you're going slow
Las caídas dan el paso a ser perfecto
The falls take the step to be perfect
Puño recto y el corazón abierto
Straight fist and open heart
¡HIP HOP MIO!
HIP HOP IS MINE!
I love You a lo Vío
I love You to the Vío
Al que siempre he bendecío'
Whom I have always blessed'
(Todo lo que coseché...)
(Everything I harvested...)
¡HIP HOP MIO!
HIP HOP IS MINE!
I love You a lo Vío
I love You to the Vío
Al que siempre he bendecío
Whom I have always blessed
(La cepa que ha sembrao' mi sangre...)
(The strain that sowed my blood...)
Y es por la melodía
And it's because of the melody
Por la que estoy aquí
The one I'm here for
Sigo firme como Black Pantes
I'm still as firm as Black Pantes
Es que pa' lograr llegar alcanzar hasta al cielo
Is that to 'achieve to reach up to the sky
Debo levantarme del suelo
I must get up from the ground
Como aquella raíz
Like that root
Que la mama regó
That the mother watered
Cepa buena sola se expande
Single good strain expands
que es normal
I know it's normal
Que tus alas quieran cortar
That your wings want to cut
Cuando el rap te hace emprender el vuelo
When rap makes you take flight
La mayor raza en extinción sin distinción
The largest breed in extinction without distinction
Son Homo Sapiens con principios y corazón
They are Homo Sapiens with principles and heart
Que lo que esconda el tórax no sea pura decoración
That what hides the chest is not pure decoration
No veo similitud de entre y tu intuición
I see no similarity between you and your intuition
Si pierdo el olfato intento encontrarlo
If I lose my sense of smell I try to find it
Si erro aprendo y no vuelvo hacerlo menos mal bro
If I err I learn and I don't come back to do it less bad bro
Tengo mi fauno comprando un largo letargo y va a venderlo al de blanco y de necio el precio va doblarlo
I have my faun buying a long lethargy and he is going to sell it to the one in white and from fool the price is going to double it
¡Es así! Mi tierra es un buffet
It's like that! My land is a buffet
Escoge lo que añores no temas equivocarte
Choose what you long for Don't be afraid to make a mistake
Por el laberinto siempre pinto el mismo cartel
Through the maze I always paint the same sign
En la cima de mi torre de ropa vive un gigante
At the top of my clothes tower lives a giant
Hazte ver realmente hazte ver
Make yourself seen really make yourself seen
Faltarle el respeto a tu madre
Disrespecting your mother
Te hace un cobarde
It makes you a coward
Me parece mal desagradecer
It seems wrong to me to be ungrateful
A quien más te ama y te ha de mantener
To the one who loves you the most and has to keep you
¡Oh dear mama! Simpatía irradiabas
Oh dear mama! You radiated sympathy
Con reír na' más sencilla atisbabas
With laughing na' simpler glimpses
Hacia el arrabal desconfiada
Towards the distrustful suburb
El mundo es un concurso para nada justo
The world is a contest for nothing fair
Capta la trampa
Catch the trap
Y si el de arriba barajó sus cartas
And if the one above shuffled his cards
Quisiera hablar con quien rebana la tarta
I would like to talk to the one who slices the cake
Juro que esta vez se equivocaron de karma
I swear they got the wrong karma this time
Obviaron tu desinteresado amor por toda flora y fauna
They ignored your selfless love for all flora and fauna
¡HIP HOP MIO!
HIP HOP IS MINE!
I love You a lo Vío
I love You to the Vío
Al que siempre he bendecío'
Whom I have always blessed'
(Todo lo que coseché...)
(Everything I harvested...)
¡HIP HOP MIO!
HIP HOP IS MINE!
I love You a lo Vío
I love You to the Vío
Al que siempre he bendecío
Whom I have always blessed
(La cepa que a sembrao' mi sangre...)
(The strain that sowed my blood...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.