Paroles et traduction Chystemc feat. Movimiento Original - I Love You a Lo Vío (feat. Movimiento Original)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love You a Lo Vío (feat. Movimiento Original)
I Love You a Lo Vío (feat. Movimiento Original)
Ohh
ohh
yeah
Ohh
ohh
yeah
¡Es
la
techymuv!
It's
the
techymuv!
Original
Mova
(Original
Mova)
Original
Mova
(Original
Mova)
Y
Chyste
Mc
And
Chyste
Mc
Ohh
el
Chyste
MC
Ohh
the
Chyste
MC
Manos
en
el
beat
baby
Hands
on
the
beat
baby
Eh
ey,
cómo
contarte
lo
que
solo
el
micrófono
logró
darme
...
hey,
how
to
tell
you
what
only
the
microphone
managed
to
give
me
El
ingenio
pa'
desahogarme
The
wit
to
'let
off
steam
No
pa'
ganarle
al
que
no
obstante
Not
to
win
over
the
one
who
nevertheless
Pa'
derrocarme
hay
que
echarle
pa'
alante
To
overthrow
me,
you
have
to
throw
him
out
before
Un
real
cobarde
con
tal
de
cortarme
los
cables
es
capaz
de
portarse
como
un
real
compadre
A
real
coward
in
order
to
cut
my
wires
is
capable
of
behaving
like
a
real
compadre
No
saben
que
leo
las
mentes
They
don't
know
that
I
read
minds
Invito
a
no
dárselas
de
grandes
craneando
rap
constantemente
(yo)
I
invite
you
not
to
give
them
big
craning
rap
constantly
(me)
¿Creí
que
ando
tapisao'?
Did
I
think
I
was
a
tapisao'?
Y
mis
audífonos
culiaos'
me
suenan
un
puro
lao'
And
my
headphones
sound
like
'pure
Lao
to
me'
Me
gusta
marihuana,
me
gusta
estar
dopao'
I
like
marijuana,
I
like
to
be
doped'
Lo
has
escuchao'
manu
chao
ya
no
hay
mano
chao
Have
you
heard
it
' manu
chao
there
is
no
more
man
chao
Vo'
jamas
has
luchao'
Vo
'you've
never
struggled'
Que
valga
Whatever
it
takes
El
Mc
carga
la
metra
The
MC
charges
the
metra
Graba
esa
letra
Record
that
lyrics
Se
salta
la
cena
He
skips
dinner
Les
falta
caleta
pa'
arrancar
un
alma
tan
buena
que
da
cara
a
cualquiera
era
me
llaman
afuera
They
need
a
way
to
tear
off
a
soul
so
good
that
it
gives
face
to
anyone
was
they
call
me
outside
¡HIP
HOP
MIO!
HIP
HOP
IS
MINE!
I
love
You
a
lo
Vío
I
love
You
to
the
Vío
Al
que
siempre
he
bendecío
Whom
I
have
always
blessed
(Todo
lo
que
coseché...)
(Everything
I
harvested...)
¡HIP
HOP
MIO!
HIP
HOP
IS
MINE!
I
love
You
a
lo
Vío
I
love
You
to
the
Vío
Al
que
siempre
he
bendecío
Whom
I
have
always
blessed
(La
cepa
que
ha
sembrao'
mi
sangre...)
(The
strain
that
sowed
my
blood...)
¡Yeah!
Si
la
cosa
va
bien
yo
lo
brindo
Yeah!
If
things
are
going
well
I'll
give
it
Puedo
estar
perdío'
sumergío'
y
no
me
rindo
I
may
be
losing
'I
dive
in'
and
I
don't
give
up
Sin
dormir
estoy
de
pie
en
el
Olimpo
Without
sleep
I'm
standing
on
the
Olympus
El
ritmo
a
veces
va
y
si
no
está
yo
lo
pinto
The
rhythm
sometimes
goes
and
if
it's
not
there
I
paint
it
Llegó
la
hora
pues
lo
bueno
se
demora
The
time
has
come
because
the
good
is
delayed
Mi
mente
la
razón
y
mi
palabra
a
la
pistola
My
mind
the
reason
and
my
word
to
the
gun
Cuando
se
dispara
When
it
goes
off
Llega
directo
al
cora
Get
straight
to
the
cora
Antes
yo
escribía
mis
letras
I
used
to
write
my
lyrics
Hoy
ellas
se
escriben
solas
Today
they
write
themselves
¡Yeah!
Y
es
que
no
hay
freno
pal
intento
Yeah!
And
there
is
no
brake
pal
I
try
Terreno
de
campeones
que
de
cero
fue
incierto
Champions
ground
that
from
scratch
was
uncertain
No
hay
experto
sin
novatos
There
is
no
expert
without
novices
Todos
parten
del
desierto
Everyone
departs
from
the
desert
Yo
fluyo,
¡ja!
I
flow,
ha!
Aunque
haya
que
morder
el
viento
Even
if
we
have
to
bite
the
wind
Desde
tu
centro
homie
saca
el
instrumento
From
your
center
homie
take
out
the
instrument
Fija
la
dirección
y
da
lo
mismo
si
vas
lento
Set
the
direction
and
it
doesn't
matter
if
you're
going
slow
Las
caídas
dan
el
paso
a
ser
perfecto
The
falls
take
the
step
to
be
perfect
Puño
recto
y
el
corazón
abierto
Straight
fist
and
open
heart
¡HIP
HOP
MIO!
HIP
HOP
IS
MINE!
I
love
You
a
lo
Vío
I
love
You
to
the
Vío
Al
que
siempre
he
bendecío'
Whom
I
have
always
blessed'
(Todo
lo
que
coseché...)
(Everything
I
harvested...)
¡HIP
HOP
MIO!
HIP
HOP
IS
MINE!
I
love
You
a
lo
Vío
I
love
You
to
the
Vío
Al
que
siempre
he
bendecío
Whom
I
have
always
blessed
(La
cepa
que
ha
sembrao'
mi
sangre...)
(The
strain
that
sowed
my
blood...)
Y
es
por
la
melodía
And
it's
because
of
the
melody
Por
la
que
estoy
aquí
The
one
I'm
here
for
Sigo
firme
como
Black
Pantes
I'm
still
as
firm
as
Black
Pantes
Es
que
pa'
lograr
llegar
alcanzar
hasta
al
cielo
Is
that
to
'achieve
to
reach
up
to
the
sky
Debo
levantarme
del
suelo
I
must
get
up
from
the
ground
Como
aquella
raíz
Like
that
root
Que
la
mama
regó
That
the
mother
watered
Cepa
buena
sola
se
expande
Single
good
strain
expands
Sé
que
es
normal
I
know
it's
normal
Que
tus
alas
quieran
cortar
That
your
wings
want
to
cut
Cuando
el
rap
te
hace
emprender
el
vuelo
When
rap
makes
you
take
flight
La
mayor
raza
en
extinción
sin
distinción
The
largest
breed
in
extinction
without
distinction
Son
Homo
Sapiens
con
principios
y
corazón
They
are
Homo
Sapiens
with
principles
and
heart
Que
lo
que
esconda
el
tórax
no
sea
pura
decoración
That
what
hides
the
chest
is
not
pure
decoration
No
veo
similitud
de
entre
tú
y
tu
intuición
I
see
no
similarity
between
you
and
your
intuition
Si
pierdo
el
olfato
intento
encontrarlo
If
I
lose
my
sense
of
smell
I
try
to
find
it
Si
erro
aprendo
y
no
vuelvo
hacerlo
menos
mal
bro
If
I
err
I
learn
and
I
don't
come
back
to
do
it
less
bad
bro
Tengo
mi
fauno
comprando
un
largo
letargo
y
va
a
venderlo
al
de
blanco
y
de
necio
el
precio
va
doblarlo
I
have
my
faun
buying
a
long
lethargy
and
he
is
going
to
sell
it
to
the
one
in
white
and
from
fool
the
price
is
going
to
double
it
¡Es
así!
Mi
tierra
es
un
buffet
It's
like
that!
My
land
is
a
buffet
Escoge
lo
que
añores
no
temas
equivocarte
Choose
what
you
long
for
Don't
be
afraid
to
make
a
mistake
Por
el
laberinto
siempre
pinto
el
mismo
cartel
Through
the
maze
I
always
paint
the
same
sign
En
la
cima
de
mi
torre
de
ropa
vive
un
gigante
At
the
top
of
my
clothes
tower
lives
a
giant
Hazte
ver
realmente
hazte
ver
Make
yourself
seen
really
make
yourself
seen
Faltarle
el
respeto
a
tu
madre
Disrespecting
your
mother
Te
hace
un
cobarde
It
makes
you
a
coward
Me
parece
mal
desagradecer
It
seems
wrong
to
me
to
be
ungrateful
A
quien
más
te
ama
y
te
ha
de
mantener
To
the
one
who
loves
you
the
most
and
has
to
keep
you
¡Oh
dear
mama!
Simpatía
irradiabas
Oh
dear
mama!
You
radiated
sympathy
Con
reír
na'
más
sencilla
atisbabas
With
laughing
na'
simpler
glimpses
Hacia
el
arrabal
desconfiada
Towards
the
distrustful
suburb
El
mundo
es
un
concurso
para
nada
justo
The
world
is
a
contest
for
nothing
fair
Capta
la
trampa
Catch
the
trap
Y
si
el
de
arriba
barajó
sus
cartas
And
if
the
one
above
shuffled
his
cards
Quisiera
hablar
con
quien
rebana
la
tarta
I
would
like
to
talk
to
the
one
who
slices
the
cake
Juro
que
esta
vez
se
equivocaron
de
karma
I
swear
they
got
the
wrong
karma
this
time
Obviaron
tu
desinteresado
amor
por
toda
flora
y
fauna
They
ignored
your
selfless
love
for
all
flora
and
fauna
¡HIP
HOP
MIO!
HIP
HOP
IS
MINE!
I
love
You
a
lo
Vío
I
love
You
to
the
Vío
Al
que
siempre
he
bendecío'
Whom
I
have
always
blessed'
(Todo
lo
que
coseché...)
(Everything
I
harvested...)
¡HIP
HOP
MIO!
HIP
HOP
IS
MINE!
I
love
You
a
lo
Vío
I
love
You
to
the
Vío
Al
que
siempre
he
bendecío
Whom
I
have
always
blessed
(La
cepa
que
a
sembrao'
mi
sangre...)
(The
strain
that
sowed
my
blood...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Techymuv
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.