Paroles et traduction CHYSTEMC - A 2 Centimetros del suicidio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A 2 Centimetros del suicidio
Two Centimeters from Suicide
La
pena
quien
la
invento,
no
lo
ves
me
estoy
muriendo
dentro
Who
invented
sorrow?
Can't
you
see,
I'm
dying
inside
La
pena
quien
la
invento,
la
pena
quien
la
invento
Who
invented
sorrow?
Who
invented
sorrow?
La
pena
quien
la
invento,
no
lo
ves
me
estoy
muriendo
dentro
Who
invented
sorrow?
Can't
you
see,
I'm
dying
inside
La
pena
quien
la
invento,
la
pena
quien...
Who
invented
sorrow?
Who
invented...
Ella
se
levanta,
que
bueno
llego
un
nuevo
día,
She
gets
up,
thankful
for
a
new
day,
Pero
creo
que
eso
era
lo
que
menos
quería,
But
I
think
that
was
the
last
thing
she
wanted,
Si
empieza
a
practicar
masticar
pastillas
If
she
starts
practicing
chewing
pills
Así
se
castigaría
lástima
que
al
final
las
guitriaria,
That's
how
she'd
punish
herself,
it's
shame
that
she'd
end
up
vomiting
them,
Y
que
el
retrete
se
lleve
el
daño
And
that
the
toilet
would
take
away
the
harm
Y
es
inevitable
retener
el
llanto
después
de
verse
el
paño,
And
it's
inevitable
to
hold
back
the
tears
after
seeing
the
cloth,
Se
busca
algo
que
corte
por
el
baño
She
looks
for
something
sharp
in
the
bathroom
Ya
que
lo
de
doparse
por
montones
no
le
sálio
Since
getting
high
off
of
pills
in
large
amounts
didn't
work
for
her
Lleva
semanas
ya
sentada
en
cama
She's
been
sitting
in
bed
for
weeks
now
Cambiando
de
canal
mientras
carga
el
arma
con
3 balas
Changing
channels
while
she
loads
the
gun
with
3 bullets
Ya
no
vende
su
cuerpo,
lo
regala
She
no
longer
sells
her
body,
she
gives
it
away
Antes
que
llegue
él,
que
siempre
anda
de
malas
Before
he
arrives,
he's
always
in
a
bad
mood
Y
de
entrada
le
paga
en
patadas
en
la
cara
And
as
soon
as
he
gets
there,
he
kicks
her
in
the
face
Que
le
dejaran
llagas,
vez
porque
se
le
apaga
la
llama
Which
leaves
her
with
sores,
see
why
her
flame
is
extinguished
Pero
la
carne
arde
por
cortarse
las
venas
But
her
flesh
burns
to
cut
her
veins
Denante
del
placer
que
ningún
amante
pudo
darle
In
front
of
the
pleasure
that
no
lover
could
give
her
La
pena
quien
la
invento,
no
lo
ves
me
estoy
muriendo
dentro
Who
invented
sorrow?
Can't
you
see,
I'm
dying
inside
La
pena
quien
la
invento,
la
pena
quien...
Who
invented
sorrow?
Who
invented...
El
temor
te
agobia,
la
rabia
te
atrapa
Fear
overwhelms
you,
rage
grabs
hold
of
you
Al
borde
de
morir,
tú
ya
no
tenis
niun
foni
momento
en
On
the
brink
of
death,
you
don't
have
a
single
second
to
Salvar
la
etapa
Get
through
this
stage
El
mundo
se
te
escapa,
no
te
espera
el
tiempo
The
world
is
slipping
away
from
you,
time
is
running
out
Solo
queda
sufrir
por
lo
que
hoy
estás
viviendo
All
that's
left
is
to
suffer
for
what
you're
living
through
today
Se
escucha
tu
lamento,
y
la
angustia
se
te
fue
metiendo
adentro
Your
lament
is
heard,
and
the
anguish
crept
into
you
Como
que
fue
creciendo,
se
te
nota
en
tu
cuerpo
As
if
it
was
growing,
it
shows
on
your
body
Y
se
te
ve
en
el
alma
que
los
años
ya
no
encontraron
la
calma
And
it
shows
in
your
soul
that
the
years
have
not
found
peace
Oye
estas
en
la
balanza,
vida
o
muerte
esa
es
la
amenaza
y
Listen,
you're
on
the
scale,
life
or
death,
that's
the
threat
and
No
existe
la
tranza
There
is
no
compromise
No
se
quien
invento
pena
pero
hoy
jugamos
con
ella
y
te
I
don't
know
who
invented
sorrow,
but
today
we're
playing
with
it
and
you
Toco
vivir
una
experiencia
extrema
Had
to
go
through
an
extreme
experience
Oye
estas
en
la
balanza,
vida
o
muerte
esa
es
la
amenaza
Listen,
you're
on
the
scale,
life
or
death,
that's
the
threat
Y
no
existe
la
tranza
And
there
is
no
compromise
No
se
quien
invento
pena
pero
hoy
jugamos
con
ella
y
te
I
don't
know
who
invented
sorrow,
but
today
we're
playing
with
it
and
you
Toco
vivir
una
experiencia
extrema
Had
to
go
through
an
extreme
experience
La
pena
quien
la
invento,
no
lo
ves
me
estoy
muriendo
dentro
Who
invented
sorrow?
Can't
you
see,
I'm
dying
inside
La
pena
quien
la
invento,
la
pena
quien
la
invento
Who
invented
sorrow?
Who
invented
sorrow?
La
pena
quien
la
invento,
no
lo
ves
me
estoy
muriendo
dentro
Who
invented
sorrow?
Can't
you
see,
I'm
dying
inside
La
pena
quien
la
invento,
la
pena
quien...
Who
invented
sorrow?
Who
invented...
La
pena
quien
la
invento,
no
lo
ves
me
estoy
muriendo
dentro
Who
invented
sorrow?
Can't
you
see,
I'm
dying
inside
La
pena
quien
la
invento,
la
pena
quien
la
invento
Who
invented
sorrow?
Who
invented
sorrow?
La
pena
quien
la
invento,
no
lo
ves
me
estoy
muriendo
dentro
Who
invented
sorrow?
Can't
you
see,
I'm
dying
inside
La
pena
quien
la
invento,
la
pena
quien...
Who
invented
sorrow?
Who
invented...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Ravazzano, Diego Alberto Raul Torres Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.