Chystemc - Adermatoglifia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Chystemc - Adermatoglifia




Adermatoglifia
Adermatoglyphia
Te observo desde el underground, yeca
I watch you from the underground, yeca
Donde tu rap no va a durar un round, checa
Where your rap won't last a round, checa
Deca ese aún peca de poseer el don, perdón
Deca still sins by possessing the gift, forgive me
Baje tu canción y la unté en manteca
I downloaded your song and smeared it with butter
Respeta, si quieres que despues se te respete
Respect, if you want to be respected later
O pegues el 777 petes, si doy la mano agarra la mano entonces
Or hit 777 joints, if I give you my hand then take it
O te comes lo que yo tengo dentro del boxer
Or you eat what I have inside my boxer
Hablamos de porro y alcoholismo, de algo vamos a morir
We talk about weed and alcoholism, we're gonna die of something
No, no pa' que hagas lo mismo, (insisto)
No, not for you to do the same, (I insist)
Sigue mi ritmo y no mis balls killtros vivimos sin sol
Follow my rhythm and not my balls, killtros, we live without sun
Si corres conmigo, apañame a borrar mi marca en el camino
If you run with me, help me erase my mark on the road
Que no soy a quién deba seguir
I'm not who you should follow
Pero me da igual a nadie obligo a ni una wea
But I don't care, I don't force anyone to do anything
Corre conmigo y apañame a borrar mi marca en el camino
Run with me and help me erase my mark on the road
Que no soy a quién deba seguir
I'm not who you should follow
Pero me da igual a nadie obligo a ni una wea
But I don't care, I don't force anyone to do anything
Hablar poco es pensar mucho
To speak little is to think a lot
Esto de estar loco no es por montar un show
This being crazy thing isn't about putting on a show
Un cordel roto me puso mudo y no fumo pucho
A broken string made me mute and I don't smoke cigarettes
Soy como homero con brackets, ahora si te escucho
I'm like Homer with braces, now I can hear you
Llamalo capricho como quieras
Call it a whim, whatever you want
Pero pica el bicho e improviso por la carretera entera
But the bug bites and I improvise all over the highway
Metale alegando que la peor pena es
Hit it claiming that the worst pain is
Ay, siento como que mi voz no saliera
Oh, I feel like my voice won't come out
Y antes que el rap muera, dejo mi salmuera
And before rap dies, I leave my brine
La escuela de gastar suelas que además vuela
The school of wearing out soles that also flies
Cuantos crios afuera juegan a saltar su edad
How many kids outside are playing at jumping their age
Busca una cuerda, salta, rueda, juega
Find a rope, jump, roll, play
Yo en mi litera me decidi sincerar espera
In my bunk bed I decided to be honest, wait
No te inviti a mi cd si ni siquiera golpearias
I didn't invite you to my CD if you wouldn't even knock
Por tercera vez en la madera
For the third time on the wood
Porque nada sucediera a mis colegas
Because nothing would happen to my colleagues
Vuelvo a tierra, sentir como llenas morena
I return to earth, to feel how you fill up, morena
Querer vivir del rap es tener que ahorrarme la cena
Wanting to live off rap means having to save on dinner
Cual es mi puesto? raperos exentos de presupuestos
What is my position? Rappers exempt from budgets
Nos convertimos en productores de eventos
We become event producers
Si corres conmigo, apañame a borrar mi marca en el camino
If you run with me, help me erase my mark on the road
Que no soy a quién deba seguir
I'm not who you should follow
Pero me da igual a nadie obligo a ni una wea
But I don't care, I don't force anyone to do anything
Corre conmigo y apañame a borrar mi marca en el camino
Run with me and help me erase my mark on the road
Que no soy a quién deba seguir
I'm not who you should follow
Pero me da igual a nadie obligo a ni una wea
But I don't care, I don't force anyone to do anything
No me cabe la menor duda que amistades perduran
I have no doubt that friendships last
Si que son reales no vale darselas de judas
If they are real, it's not worth playing Judas
Ademas se sabe de una, quien trae la peluca
Besides, it's known from one, who wears the wig
Los canes rastrean detrás de la penumbra
The dogs track behind the darkness
El rap educa, pero tambien parte nucas
Rap educates, but it also breaks necks
Pa'debutar no es tarde nunca a pesar de la edad que sumas
It's never too late to debut, despite your age
No la presumas, perseverar es la señal
Don't brag about it, perseverance is the sign
Veras que triunfas, ah serás Neruda
You'll see that you'll succeed, ah, you'll be Neruda
Soy Calla, compare Funa
I'm Calla, compare Funa
Un piante más de avenida la flower
One more weed from La Flower Avenue
Mi inspiracion me sale nunca y saquese una y trae el boom bap que dar
My inspiration comes to me never and take one out and bring the boom bap to give
Escucharme dando catedras de rap en un clap, yeah!
Listen to me giving rap lectures in a clap, yeah!
Si corres conmigo, apañame a borrar mi marca en el camino
If you run with me, help me erase my mark on the road
Que no soy a quién deba seguir
I'm not who you should follow
Pero me da igual a nadie obligo a ni una wea
But I don't care, I don't force anyone to do anything
Corre conmigo y apañame a borrar mi marca en el camino
Run with me and help me erase my mark on the road
Que no soy a quién deba seguir
I'm not who you should follow
Pero me da igual a nadie obligo a ni una wea
But I don't care, I don't force anyone to do anything





Writer(s): Angelo Ravazzano, Diego Alberto Raul Torres Rojas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.