Paroles et traduction Chystemc - Boombarrio
Hola,
amigos
Hey,
friends
¿De
dónde
vienen?
Where
are
you
all
from?
¿Eh?
¿de
dónde?,
pues,
yo
vengo
del
otro
mundo
Huh?
From
where?
Well,
I'm
from
another
world
(Sus
calles
me
hicieron
parte
de
algo
grande)
(Its
streets
made
me
part
of
something
big)
(Te
puedo
afirmar,
ven,
hay
algo
más
allá
que
quiero
que
veai′)
(I
can
assure
you,
come,
there's
something
beyond
that
I
want
you
to
see)
(Underground,
full
respect)
(Underground,
full
respect)
(Mi
Planeta
Earth,
full
respect)
(My
Planet
Earth,
full
respect)
Full
respect
a
cada
ser
humano
del
barrio
Full
respect
to
every
human
being
in
the
hood
Amigos
y
hermanos,
incluso
los
cauros
que
nos
trompeamos
Friends
and
brothers,
even
the
kids
we
used
to
fight
with
De
todos
aprendí
algo,
no
puedo
olvidarlo
I
learned
something
from
everyone,
I
can't
forget
it
Sin
ser
el
del
medio,
aquí
de
kid
me
sentí
Malcolm
Without
being
the
center
of
attention,
here
as
a
kid
I
felt
like
Malcolm
Extraño
estar
con
los
fellas
en
la
banca
I
miss
being
with
the
fellas
on
the
bench
Aquí
en
la
fila
del
banco
repaso
cantos
que
van
con
Here
in
the
bank
line
I
go
over
chants
that
go
with
Contenido
franco,
ya
no
competimos
tanto
Frank
content,
we
don't
compete
as
much
anymore
Lo
que
por
dentro
es
negro
¿qué
te
propones
con
teñirlo
blanco?
What's
black
inside,
what
do
you
propose
to
do
by
dyeing
it
white?
Corazón
de
indio
de
campo,
somos
todos
primos
hermanos
Heart
of
a
country
Indian,
we
are
all
cousins
Ya
no
escribo
mambo,
activo
el
hipocampo
invocando
el
hip-hop
más
pro
I
don't
write
mambo
anymore,
I
activate
the
hippocampus
invoking
the
most
pro
hip-hop
¡Capo!,
como
noble
niño
el
Torres
vino
por
el
torbellino
Boss!,
like
a
noble
child,
Torres
came
for
the
whirlwind
Con
el
objetivo
claro
With
a
clear
objective
Sé
qué
hacer
I
know
what
to
do
Impedir
que
al
cerro
Panul
lo
seque
la
sed
Prevent
Panul
hill
from
drying
out
of
thirst
Si
el
descartable
Carter,
adrede
la
quiere
vender
If
the
disposable
Carter,
deliberately
wants
to
sell
it
El
pueblo
defiende
de
frente,
again
and
again,
come
on
The
people
defend
head-on,
again
and
again,
come
on
Sus
calles
me
hicieron
parte
de
algo
grande
Its
streets
made
me
part
of
something
big
Te
puedo
afirmar,
ven,
hay
algo
más
allá
que
quiero
que
veai'
I
can
assure
you,
come,
there's
something
beyond
that
I
want
you
to
see
Underground,
full
respect
Underground,
full
respect
Mi
Planeta
Earth,
full
respect
My
Planet
Earth,
full
respect
De
los
pigües
a
los
palos
y
parto
pa′l
19
From
the
pigües
to
the
sticks
and
I
leave
for
the
19
Cubrirse
en
los
locales
de
Alicahue
cuando
llueve
Taking
cover
in
the
Alicahue
stores
when
it
rains
De
la
antena
al
potrero,
freestyle
forever
From
the
antenna
to
the
field,
freestyle
forever
Por
la
pasarela
me
encuentro
supuestos
enemigos
On
the
catwalk
I
meet
supposed
enemies
Que
para
mí
son
panas
que
recuerdo
con
cariño
Who
for
me
are
buddies
that
I
remember
fondly
Si
mantengo
el
corazón
e
imaginación
de
niño
If
I
keep
the
heart
and
imagination
of
a
child
"Somos
dos
distintas
ratas"
"We
are
two
different
rats"
Pero
de
la
misma
alcantarilla
But
from
the
same
sewer
Y
así
más
grande
se
hace
el
Kame
Hame
a
el
Hamelín
And
so
the
Kame
Hame
to
the
Hamelín
becomes
bigger
Que
nadie
trate
manipularte,
ya
te
advertí
Let
no
one
try
to
manipulate
you,
I
already
warned
you
¿Qué
importa
que
hablen
mal,
si
no
saben
na'
de
ti?
What
does
it
matter
if
they
speak
ill
of
you,
if
they
know
nothing
about
you?
Desde
la
galería
veía
el
laberin-
From
the
gallery
I
saw
the
labyrin-
Toca
fatcap,
marca
el
área
Touch
fatcap,
mark
the
area
De
los
Quillayes,
van
métale
tags
pa'
Santa
Amalia
From
Los
Quillayes,
go
put
tags
for
Santa
Amalia
Bastaba
una
llamada,
brother
anda
pa′
la
cancha
All
it
took
was
a
call,
brother
go
to
the
court
Si
faltan
barras,
la
camada
Maapakn
parcha
If
there
are
missing
bars,
the
Maapakn
litter
will
patch
Sus
calles
me
hicieron
parte
de
algo
grande
Its
streets
made
me
part
of
something
big
Te
puedo
afirmar,
ven,
hay
algo
más
allá
que
quiero
que
veáis
I
can
assure
you,
come,
there's
something
beyond
that
I
want
you
to
see
Underground,
full
respect
Underground,
full
respect
Mi
Planeta
Earth,
full
respect
My
Planet
Earth,
full
respect
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Torres Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.