Paroles et traduction Chystemc - Guantes de Lana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guantes de Lana
Wool Gloves
Hace
frío
aquí
afuera,
baby
It's
cold
out
here,
baby
No
hay
pa'
qué
preocuparse,
que
hay
que
levantarse
temprano
No
need
to
worry,
we
gotta
get
up
early
Hay
hermanos
que
enfriaron
sus
manos,
los
recordamos
There
are
brothers
who
have
frozen
their
hands,
we
remember
them
Admiramos
el
sol
por
ellos,
bellos
recuerdos
claros
dejaron
We
admire
the
sun
for
them,
they
left
beautiful
clear
memories
La
vida
corre
rápido
en
carro
Life
runs
fast
in
a
car
Pero,
debo
recapitular,
restaurar
mi
chip,
realzar
mi
real
prioridad
But,
I
must
recap,
restore
my
chip,
enhance
my
real
priority
Algunas
de
las
we'as
que
hago
han
esta'o
demás
Some
of
the
things
I
do
have
been
too
much
Si
se
me
pasan
las
tapas,
acaba
más
mal
cada
vez,
como
lo
ves
If
I
lose
my
temper,
it
ends
up
worse
every
time,
as
you
can
see
Los
que
seguimos
en
el
micro
conseguimos
respect
Those
of
us
who
continue
on
the
mic
get
respect
Yeah,
contra
viento
y
marea
Yeah,
against
all
odds
Matando
a
cada
papanata
que
cacarea
Killing
every
chattering
parrot
Son
charchas
pa'
rapear,
alardean
They're
puddles
for
rapping,
they
brag
Y
a
la
cara
nada
palabrean
And
they
don't
say
a
word
to
your
face
Las
reales
armas
no
estaban
en
San
Andrea
The
real
weapons
weren't
in
San
Andreas
Más
fuerte
es
el
karma,
que
si
maltratas
te
apalea
Karma
is
stronger,
if
you
mistreat
it,
it
beats
you
up
No
se
salvan
ni
lanzas
que
se
salvan
pa'
la
Alameda
Not
even
spears
saved
for
the
Alameda
are
saved
Con
el
reloj
no
me
llevo
de
lo
mejor
I
don't
get
along
with
the
clock
very
well
Hoy
voy
más
atrasa'o
que
el
día
anterior
(Y
vale
la
pena)
Today
I'm
more
behind
than
the
day
before
(And
it's
worth
it)
Si
desde
estas
estaciones
se
ve
la
cordillera
entera
If
you
can
see
the
entire
mountain
range
from
these
stations
La
vieras
cuando
nieva
You
should
see
it
when
it
snows
Get
that
o'
my
way
Get
that
o'
my
way
Ya
estoy
meditando
con
el
microphone
I'm
already
meditating
with
the
microphone
Así
que,
a
mí
no
me
wait
So,
don't
wait
for
me
Que
estoy
echa'o
pa'
atrás
rolando
uno
más
(Ah-ah)
I'm
laid
back
rolling
one
more
(Ah-ah)
Get
that
o'
my
way
Get
that
o'
my
way
Esto
es
entre
el
psycho
joke
y
el
microphone
This
is
between
the
psycho
joke
and
the
microphone
Así
que,
a
mí
no
me
wait
So,
don't
wait
for
me
Que
estoy
echa'o
pa'
atrás
rolando
uno
más
(Ah-ah)
I'm
laid
back
rolling
one
more
(Ah-ah)
Yo
me
suelo
enredar
I
tend
to
get
tangled
up
Cuando
pienso
lo
que
piensas
que
voy
a
pensar
When
I
think
what
you
think
I'm
going
to
think
Si
soy
bipolar,
me
voy
a
besar
If
I'm
bipolar,
I'm
going
to
kiss
myself
Mi
otro
yo
colgó
una
soga
en
su
propia
boca,
ahora
no
va
gritar
My
other
self
hung
a
rope
in
his
own
mouth,
now
he
won't
scream
Y
es
normal
si
casi
nací
rapeando
And
it's
normal
if
I
was
almost
born
rapping
Más
sabe
el
diablo
por
diego
que
por
diablo
The
devil
knows
more
because
of
Diego
than
because
of
the
devil
Ebrio,
pero
no
tanto
o
eso
creo
intentar
Drunk,
but
not
so
much
or
so
I
try
to
intend
Yo
bostezo,
puesto
que
el
espejo
nos
dejó
de
copiar
I
yawn,
since
the
mirror
stopped
copying
us
Hoy,
precio
que
cobramos
son
premio
al
esfuerzo
de
años
Today,
the
price
we
charge
is
a
reward
for
years
of
effort
Y
a
ciertos
sujetos
falto
respeto,
no
perdonamos
And
I
lack
respect
for
certain
subjects,
we
don't
forgive
Aunque,
mi
lado
humano
me
ha
dejado
claro
que
sería
en
vano
Although,
my
human
side
has
made
it
clear
to
me
that
it
would
be
in
vain
Algo
me
dijo:
"vamo'
a
pescarlo
a
palos"
Something
told
me:
"let's
go
beat
him
up"
Pero,
no
es
la
idea
But,
that's
not
the
idea
Debo
meditar
bajo
el
agua
en
apnea
I
must
meditate
underwater
in
apnea
Quizás
sea
posible
solución
a
mi
déficit
de
atención
Perhaps
it
is
a
possible
solution
to
my
attention
deficit
Que
ha
sido
mi
perdición
desde
los
doce
años
Which
has
been
my
downfall
since
I
was
twelve
years
old
Perdón,
sobran
temas
de
hip
hop
Sorry,
there
are
too
many
hip
hop
songs
Pero
me
faltan
temas
de
conversación
But
I'm
running
out
of
conversation
topics
Sociable,
introvertido,
no
me
hables
si
no
lo
pido
Sociable,
introverted,
don't
talk
to
me
if
I
don't
ask
Por
favor,
el
precio
del
silencio
lo
pago
yo
Please,
I'll
pay
the
price
of
silence
Y
¿qué
hago
yo?,
te
extraño,
mom
And
what
do
I
do?
I
miss
you,
mom
Ángel,
baja
por
favor
y
abrázanos
como
antes
Angel,
please
come
down
and
hug
us
like
you
used
to
Coincido
contigo,
mi
compadre
I
agree
with
you,
my
compadre
(Claro
que
me
copié,
pero
a
la
cara
de
mi
madre)
(Of
course
I
copied
myself,
but
in
my
mother's
face)
Get
that
o'
my
way
Get
that
o'
my
way
Ya
estoy
meditando
con
el
microphone
I'm
already
meditating
with
the
microphone
Así
que,
a
mí
no
me
wait
So,
don't
wait
for
me
Que
estoy
echa'o
pa'
atrás
rolando
uno
más
(Ah-ah)
I'm
laid
back
rolling
one
more
(Ah-ah)
Get
that
o'
my
way
Get
that
o'
my
way
Esto
es
entre
el
psycho
joke
y
el
microphone
This
is
between
the
psycho
joke
and
the
microphone
Así
que,
a
mí
no
me
wait
So,
don't
wait
for
me
Que
estoy
echa'o
pa'
atrás
rolando
uno
más
(Ah-ah)
I'm
laid
back
rolling
one
more
(Ah-ah)
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Ah-ah,
ah-ah-ah,
ah-ah
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away,
don't;
don't
go
away,
don't
Don't
go
away,
don't;
don't
go
away,
don't
Don't
go
away,
don't;
don't
go
away,
don't
Don't
go
away,
don't;
don't
go
away,
don't
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
Don't
go
away
from
me,
don't
go
away
from
me
¿Estos
slips
son
tuyos?
(¿Ah?)
Are
these
slips
yours?
(Ah?)
¿Estos
slips
son
tuyos?
(Sí)
Are
these
slips
yours?
(Yes)
Yo
por
el
día
te
voy
echar
a
lavar
tu
ropa
interior
I'll
wash
your
underwear
during
the
day
Pero
tienes
que
acostumbrarte
(Sí,
la
voy
a
lavar
yo)
But
you
have
to
get
used
to
it
(Yes,
I'll
wash
it
myself)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Alberto Raul Torres Rojas
Album
Techymuv
date de sortie
11-11-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.