Paroles et traduction CHYSTEMC - Mic On Fesion (Macrodee Remix)
Mic On Fesion (Macrodee Remix)
Mic On Fesion (Macrodee Remix)
Nacidos
para
esto
Born
for
this
Adickta
Sinfonia
ChysteMC
Addicta
Sinfonia
ChysteMC
Vete
ya,
que
aqui
no
sirve
el
que
no
hace
na
Go
away,
here
the
one
who
does
nothing
is
worthless
Sirven
los
que
crean
Those
who
create
are
worthy
Yea
dos
check
puaah!
Yea
two
check
puaah!
Ve-te
ya
des-te
rap
que-te
va
a
des-terrar
y
Go
away
from
this
rap
that
will
unearth
you
and
Dejarme-jetalbe-que
tal
es-el
can
quien
Let
me,
let's
see
how
this
song
is
Verda
se-te
va
a
pre-sentar
en
tu
habitat
mental
Truly
it
will
present
itself
in
your
mental
habitat
Y
en
tu
cavidad
cerebral,
enhebrar
mi
habilidad
verbal
(QUE
MAS)
And
in
your
cerebral
cavity,
threading
my
verbal
ability
(WHAT
ELSE)
Lo
mejor
el
rap
criollo,
creo
yo
The
best
Creole
rap,
I
think
Un
estollo,
estamo
en
el
meollo
meo
yo
A
herd,
we
are
in
the
core
meo
yo
Te
meo
el
hoyo,
por
pollo,
somo
del
dollo
del
desague
I
piss
on
you,
for
chicken,
we
are
from
the
sewer
dollo
Adickta,
Killtros
sin
na
de
fague
Addicta,
Killtros
without
any
fague
(Ouuuh)
Embalao,
get
out
de
mi
lao
(Ouuuh)
Packed,
get
out
of
my
side
Cha,
cha,
cha,
cha,
chao
Cha,
cha,
cha,
cha,
chao
Lo
que
hay
destacao,
aca
esta
estacao.
What
is
highlighted
here
is
stationed.
Corre,
anda,
deja
ese
lapiz,
cierra
la
boca
Run,
walk,
leave
that
pencil,
shut
your
mouth
A
ti
no
te
toca,
sigue
bailando
y
moviendo
el
culo
LOCA!
It
doesn't
touch
you,
keep
dancing
and
shaking
your
ass
CRAZY!
No
me
hechi
la
foca,
vivi
del
resto
como
los
copa
I
haven't
acted
like
a
seal,
I
lived
off
the
rest
like
the
copas
Tu
mente
es
tan
poca,
que
dependi
de
lo
que
hagan
los
broca
Your
mind
is
so
small
that
you
depend
on
what
the
broca
do
En
que
tu
te
enfocas,
hablando
weas
crei
que
provocai
What
you
focus
on,
talking
nonsense
thinking
you
provoke
Y
te
equivocai,
pa
onde
vai
CHAO
NO
MA
TU!
And
you're
wrong,
where
are
you
going
BYE
NO
MA
TU!
Vivi
rosao,
nosotro
acá
bien
ocupao
I
lived
pink,
we
are
here
well
occupied
Pa
no
ser
como
vo,
pa
sacar
la
voz
y
no
ser
poto
pelao
Not
to
be
like
you,
to
get
the
voice
out
and
not
be
a
peeled
butt
No
contesto
feca,
la
feca
como
tu
estilo
se
seca
I
don't
answer
feca,
the
feca
like
your
style
dries
Como
lo
hace,
dos
tus
frases,
son
pa
la
gente
de
discoteca
As
it
does,
two
your
phrases
are
for
nightclub
people
Te
tocaste
las
tetas
y
te
fuiste,
viste
You
touched
your
tits
and
you
left,
you
saw
Eso
te
pasa
por
nena,
ahora
sharap
That
happens
to
you
for
nena,
now
sharap
Saca
la
chequera,
de
tu
papito
y
junta
moneas.
Take
out
your
daddy's
checkbook
and
collect
coins.
Hey
men,
te
tendras
que
largar
pa
fuera
Hey
man,
you'll
have
to
get
out
Vete
ya,
que
el
rap
no
es
pa
cualquiera
Go
away,
rap
is
not
for
everyone
Hey
men,
te
tendras
que
largar
pa
fuera
Hey
man,
you'll
have
to
get
out
¿Con
don
de
donde?
No
ensucie
mi
esfera.
(UPAAAAUUF
CHALUPA)
Where
are
you
from?
Don't
dirty
my
sphere.
(UPAAAAUUF
CHALUPA)
Despreocupao,
que
esta
tropa
va
viento
en
popa
Unconcerned
that
this
troop
is
sailing
Tapa
tu
boca,
loca
escapa
Cover
your
mouth,
crazy
escape
Si
te
atrapa,
capaces
de
escapar
con
trampas
If
it
catches
you,
capable
of
escaping
with
traps
La
mentira
es
su
ropa,
lo
arropa
The
lie
is
his
clothes,
it
clothes
him
No
me
voi,
pa
que
no
encajen
en
mi
mapa
I'm
not
leaving,
so
they
don't
fit
on
my
map
Abisparras,
PAAA!,
PA,
PA,
PAR
Sharpened,
PAAA!,
PA,
PA,
STOP
Aguanta,
un
poco
de
esta
descarga
Hold
on,
a
little
bit
of
this
download
Cargan
mascaras,
caras
falsas
They
carry
masks,
false
faces
Ladran,
se
descascaran
They
bark,
they
peel
Ganas
de
pelar
a
espaldas
Wanting
to
fight
behind
your
back
Dime
de
cual
rap
me
hablas
Tell
me
what
rap
are
you
talking
about
Palido
vai
a
quedar
si
nos
vei
en
las
tablas.
You're
gonna
go
pale
if
you
see
us
on
the
tables.
No
quiero
saber
mas
de
ti,
aqui
nadie
es
aprendiz
I
don't
want
to
know
more
about
you,
nobody
here
is
an
apprentice
A
tu
mentira
pone
fin,
de
mi
End
your
lie,
from
me
Podi
hablar
la
wea
que
querai,
pero
cuando
me
conoscai
You
can
say
what
you
want,
but
when
you
meet
me
Antes
no
existe
manera
(voy,
voy,
voy)
Before
there
is
no
way
(I'm
going,
I'm
going,
I'm
going)
Voy
quitando
mascaras
a
cualquiera
I'm
taking
off
anyone's
mask
QUE!
vea,
QUE!
trate
de
amargar
la
miel
QUE!
THAT!
look,
THAT!
try
to
bitter
the
honey
THAT!
Hoy
en
dia
endusas,
preguntas
inconclusas
Nowadays
you
stain,
unfinished
questions
Y
anda
por
la
calle
preocupao
por
lo
que
usas
And
you
walk
down
the
street
worried
about
what
you
wear
O
tienes,
mi
musica
la
vida,
el
riel
pa
los
trenes
Or
you
have,
my
music
life,
the
track
for
trains
Que
chocan
con
cualquiera
que
supere
estos
niveles
That
collide
with
anyone
who
exceeds
these
levels
Sere
alguien
que
hable
por
el
HipHop
(¿COMO!?)
I'll
be
someone
who
speaks
for
HipHop
(HOW!?)
La
garrafa
pal
tinto
y
yo
mismo
pa
los
ritmos.
The
carafe
for
red
wine
and
myself
for
the
rhythms.
VETE!,
antes
de
que
se
te
seque
el
mate
GO!,
before
your
thermos
dries
up
Aqui
estamos,
adentro,
no
hay
na
que
nos
saque
Here
we
are,
inside,
there
is
nothing
to
take
us
out
Tenemos
rap,
del
pricipio
hasta
el
remate
We
have
rap,
from
the
beginning
to
the
end
Solo
reales
sonaran,
cuando
los
falsos
se
maten
Only
real
ones
will
sound
when
the
fake
ones
kill
each
other
Somos
el
rap,
el
que
siempre
te
combate
We
are
the
rap,
the
one
that
always
fights
you
Pero
en
un
juego
de
egos,
ni
por
el
que
mas
destaquen
But
in
a
game
of
egos,
not
even
for
the
one
that
stands
out
the
most
Mi
ataque,
un
mensaje,
que
muestra
el
paisaje
My
attack,
a
message,
that
shows
the
landscape
De
calles,
pasajes,
lo
injusto
de
su
imagen
Of
streets,
passages,
the
injustice
of
their
image
Mantente
al
margen,
no
aprete
carrera
Stay
on
the
sidelines,
don't
squeeze
career
Rapeando
puras
tonteras,
lo
que
los
oidos
quieran
Rapping
pure
nonsense,
whatever
the
ears
want
Ba-bajo
tierra,
musica
sin
barreras
Underground,
music
without
barriers
DeKilltros,
la
Adickta,
era.
DeKilltros,
the
Addicta,
was.
Hey
men,
te
tendras
que
largar
pa
fuera
Hey
man,
you'll
have
to
get
out
Vete
ya,
que
el
rap
no
es
pa
cualquiera
Go
away,
rap
is
not
for
everyone
Hey
men,
te
tendras
que
largar
pa
fuera
Hey
man,
you'll
have
to
get
out
¿Con
don
de
donde?
No
ensucie
mi
esfera.
Where
are
you
from?
Don't
dirty
my
sphere.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.