Chystemc - Neltume - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Chystemc - Neltume




Neltume
Neltume
La semana que antecede este gran despertar
The week leading up to this great awakening
Me tocó rapear fuera de mi tierra natal
I had to rap outside my homeland
Presidente criminal dicta guerra campal
A criminal president dictates open war
Mutilaciones y muertes veía del celular
Mutilations and deaths I saw from my cell phone
Que amargura estar tan lejos en un momento crucial
What bitterness to be so far away at a crucial moment
A esa distancia faltaba eficacia pa' ayudar
At that distance, there was a lack of effectiveness to help
Una gira por México decidí anular
I decided to cancel a tour through Mexico
Compre pasajes de vuelta con los ahorros pa' nuestra house
I bought return tickets with the savings for our house
De este estallido social
From this social outburst
Me surgió una idea que pensaba que era genial
I had an idea that I thought was great
Si nadie iba a trabajar, para el país paralizar
If no one was going to work, to paralyze the country
Desestabilizamos la mafia gubernamental
We destabilize the government mafia
Así que minutos antes de despegar
So minutes before taking off
Me encerré en el baño, grabé un video, quise aportar
I locked myself in the bathroom, recorded a video, I wanted to contribute
Y por ansiedad me explique mal
And out of anxiety I explained myself poorly
Era que el cambio parte en casa, no quedarse en casa haciendo na'
It was that the change starts at home, not staying at home doing nothing
Si desde que llegamos acá
Since we arrived here
Activo en marchas, asamblea y cualquier actividad
Active in marches, assemblies and any activity
¿Qué sentido habría tenido llegar y mirar desde mi hogar?
What sense would it have made to arrive and watch from my home?
Lo mío es dar cara hasta ganar
Mine is to show my face until I win
Sanar cada injusticia que vicia mi sociedad policía propicia golpiza
Heal every injustice that vitiates my society, police propitiates beatings
Y no le importa la edad, gritar más, marchar más,
And they don't care about age, shout more, march more,
Revolución espiritual va a borrar codicia piramidal
Spiritual revolution will erase pyramidal greed
Mi derecho a caminar si son las seis, nueve o diez
My right to walk whether it's six, nine or ten
Nuevos niños nos merecen de pie
New children deserve us standing
Yo y todos palpemos juntos este nuevo sol
Me and everyone let's feel this new sun together
Eri' muy care' raja pa' que llames badulaque a otros
You're very careless to call others badulaque
¿Cuál es tu aporte? ¿sentirse orgulloso por los drogos?
What is your contribution? Feeling proud of drugs?
Es el colmo ¿nosotros conspiranoicos?
It's the last straw, are we conspiracy theorists?
¿O será que inconscientes ojos no miran boicot?
Or could it be that unconscious eyes don't see the boycott?
Olvidan lo importante por comodidad
They forget the important things for comfort
Soy consciente que la empatía es un don heroico
I am aware that empathy is a heroic gift
lo difícil que es no juzgar el entorno
I know how difficult it is not to judge the environment
Aquí voy yo, absorbo sol en slow motion
Here I go, I absorb the sun in slow motion
No especulo, ves, me pulo
I don't speculate, you see, I polish myself
Con mi zona de confort me limpié el culo
I wiped my ass with my comfort zone
Transformo tu monólogo tosco y oscuro
I transform your rough and dark monologue
Y tu yo interior intuyó un justo futuro
And your inner self sensed a just future
Cruzo tus muros, clausuro las capillas
I cross your walls, I close the chapels
Si educas tu salud es muy absurdo el uso de mascarillas
If you educate your health, the use of masks is very absurd
Su plan fastidia, falsos altos mandos de pacotilla
Their plan annoys, false high-ranking officials of pacotilla
Al pueblo pedirán disculpar se rodillas
They will ask the people to apologize on their knees
Mi derecho a caminar si son las seis, nueve o diez
My right to walk whether it's six, nine or ten
Nuevos niños nos merecen de pie
New children deserve us standing
Yo y todos palpemos juntos este nuevo sol
Me and everyone let's feel this new sun together
Mi derecho a caminar si son las seis, nueve o diez
My right to walk whether it's six, nine or ten
Nuevos niños nos merecen de pie
New children deserve us standing
Yo y todos palpemos juntos este nuevo sol
Me and everyone let's feel this new sun together





Writer(s): Diego Alberto Raul Torres Rojas, Daniel El Campeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.