Paroles et traduction Chystemc - Saaae
Pitéate
un
sopaipa
Get
yourself
a
sopaipilla
Hoy
voy
a
entrar
pal'
night
club
a
cortar
tu
peinado
callampa
Tonight
I'm
going
to
go
to
the
nightclub
and
ruin
your
lame
hairstyle
Y
no
pongai
más
la
palma
en
la
barba
And
stop
stroking
your
beard
Si
la
realidad
es
que
no
pensai
nah
Because
the
reality
is
that
you
don't
think
at
all
Te
mandaría
a
matar
right
now
I'd
have
you
killed
right
now
Siente
la
metralla
vía
line
out
Feel
the
shrapnel
via
line
out
Rapper
high
class,
sonai
mal
High
class
rapper,
you
sound
bad
Ni
con
line
array
salvai
You
can't
even
save
yourself
with
a
line
array
Bye
bye
Maapakn!,
ya
llegó
el
number
one,
na
weón
Bye
bye
Maapakn!,
the
number
one
has
arrived,
no
way
Ni
aunque
apague
el
calefont
Even
if
I
turn
off
the
water
heater
Se
enfriará
ese
sample
calentón
That
hot
sample
will
cool
down
No
es
pa'
que
bailen
charleston,
es
pa'
que
aprendan
de
flow
It's
not
for
you
to
dance
the
Charleston,
it's
for
you
to
learn
about
flow
No
estoy
sin
money
I'm
not
without
money
Si
sube
la
bencina
sufro
yo
y
el
Techy'movil
If
the
gas
prices
go
up,
me
and
my
Techy'mobile
will
suffer
Voy
a
oir
por
hobby
I'm
going
to
listen
as
a
hobby
A
los
Rolling
Stones¿Y
vó
Phil
Collins?
To
the
Rolling
Stones,
What
about
you
Phil
Collins?
Me
dormí
curao
gritando
fuck
police
I
fell
asleep
drunk
shouting
fuck
the
police
Y
amanecí
drogao
mirando
Trainspotting
And
woke
up
high
watching
Trainspotting
No
sé
ni
cagando
que
caldo
dí,
pero
I
don't
know
what
the
hell
I
was
on,
but
Siempre
me
salvo
a
lo
Chuck
Norris
I
always
get
out
of
it
like
Chuck
Norris
A
la
chilena
suena
esta
espuela
This
spur
sounds
Chilean
Que
hará
que
se
te
suelten
muelas
That
will
make
your
teeth
fall
out
Espera
déjame
acapela
Wait,
let
me
do
it
acapella
Rapeo
hace
más
de
14
años
y
todavía
me
siento
nueva
escuela
I've
been
rapping
for
over
14
years
and
I
still
feel
like
a
new
school
Que
no
te
guste
mi
rap
nunca
me
importó
I
never
cared
that
you
didn't
like
my
rap
Siempre
he
sabido
de
que
existen
los
sordos
I've
always
known
that
there
are
deaf
people
Me
coloco
los
fonos,
presiono
el
botón
rojo
I
put
on
my
headphones,
press
the
red
button
Y
arrojo
a
mi
antojo
homerons
And
I
throw
home
runs
at
will
Por
hobby,
you
don't
know
me
As
a
hobby,
you
don't
know
me
Aún
no
logro
dormir
I
still
can't
sleep
Por
mis
formidables
ganas
de
continuar
Because
of
my
enormous
desire
to
continue
Y
gritar
mission
complete
And
shout
mission
complete
La
música
es
para
amarla
Music
is
meant
to
be
loved
No
puedo
ver
películas
tranquilo
sin
pensar
en
samplearlas
I
can't
watch
movies
in
peace
without
thinking
about
sampling
them
La
tarde
es
larga,
como
pa'
grabar
más
The
afternoon
is
long,
as
if
to
record
more
Y
siempre
termino
por
desaprovecharla
And
I
always
end
up
wasting
it
Estamos
de
acuerdo
el
ropero
no
hace
al
rapero
We
agree
that
clothes
don't
make
the
rapper
Pero
no
por
eso
te
vay'
a
vestir
como
motoquero
But
that's
no
reason
to
dress
like
a
biker
Aunque
soy
como
Coco
Legrand,
sí
hiciera
un
poco
de
rap
Although
I'm
like
Coco
Legrand,
if
I
did
a
little
rap
Nos
tocó
alegrar
con
clase
We
got
to
cheer
with
class
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Alberto Raul Torres Rojas, Pablo Flores Navarro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.