Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
pasaria
si
por
dentro
What
if,
deep
inside
Muriera
lento
mientras
duermo
I
slowly
died
while
I
sleep
Entonando
el
sexto
mandamiento
Reciting
the
sixth
commandment
Perdon
pero
el
resto
nunca
entendio
I'm
sorry,
but
the
rest
never
understood
Que
el
unico
que
puede
juzgarme
hoy
es
Dios
That
the
only
one
who
can
judge
me
today
is
God
Los
secretos
nunca
serán
de
dos
Secrets
will
never
be
for
two
Bajale
uno
a
la
imagen
de
conejo
de
los
dos
dedos
Turn
down
the
image
of
the
bunny
with
two
fingers
El
perro
feroz
quedo
con
b2
The
fierce
dog
was
left
with
b2
Que
seria
de
mi
del
mic
si
no
existiera
mi
voz
What
would
become
of
me,
of
the
mic,
if
my
voice
didn't
exist
Que
ya
te
crees
el
fenomeno?
Do
you
think
you're
a
phenomenon?
Como
que
no
pero
creo
que
yo
fue
lo
mejor
Not
really,
but
I
think
I
was
the
best
Para
lo
del
sol
menor,
a
lo
mejor
mis
notas
bajan
del
sol
As
for
the
minor
sun,
maybe
my
notes
come
down
from
the
sun
Son
como
pajaros
que
van
volando
libres
curando
como
el
alcohol
They're
like
birds
that
fly
free,
healing
like
alcohol
Querido
ardor
fuiste
el
arma
que
me
armo
de
valor
Dear
heart,
you
were
the
weapon
that
armed
me
with
courage
Vas
malogrando
el
calor
del
amor
You're
ruining
the
warmth
of
love
Adonde
van
los
perdones
que
no
se
lloren
Where
do
the
unshed
apologies
go?
Esta
noche
dejara
de
llover
pero
no
de
doler
Tonight
it
will
stop
raining,
but
it
will
not
stop
hurting
Con
estos
moretones
del
cuore
no
veo
cuorum
With
these
heart
bruises,
I
see
no
quorum
Veo
carencias
de
un
mismo
cuero
contra
un
mismo
te
quiero
I
see
deficiencies
of
the
same
skin
against
the
same
"I
love
you"
No
desespero
pues
tengo
mi
alcohol
aunque
mi
intestino
delgado
I
do
not
despair
because
I
have
my
alcohol,
although
my
small
intestine
Guarda
mas
llagas
que
mi
corazon
Holds
more
sores
than
my
heart
Con
mayor
razon
si
el
ron
y
el
vino
son
mis
compañeros
de
conversacion
Even
more
so
if
rum
and
wine
are
my
companions
for
conversation
Cuentame
todo
pero
lo
que
yo
más
se
que
más
va
a
ser
Tell
me
everything,
but
what
I
know
most
is
what
will
be
Si
no
liquido
para
la
sed
para
ver
la
verdadera
verdad
If
I
don't
liquidate
for
the
thirst
to
see
the
true
truth
Veras
que
más
saber
hay
que
admitir
cuantas
manzanas
masqué
You'll
see
that
there's
more
to
know
than
to
admit
how
many
apples
I
chewed
Pero
lo
que
no
quise
digerir
cicatrices
But
what
I
didn't
want
to
digest
were
the
scars
Que
hize
en
ti
se
que
no
volveran
abrir
That
I
made
in
you
and
that
I
know
will
never
open
again
El
hecho
de
que
me
queme
se
que
me
duele
pero
despues
del
quiebre
The
fact
that
I
burn
hurts,
but
after
the
break
Se
debe
de
ser
el
que
deje
de
vender
el
pez
I
must
be
the
one
who
stops
selling
the
fish
La
mayor
reflexion
es
cuestion
de
hablar
con
la
pared
The
greatest
reflection
is
a
matter
of
talking
to
the
wall
A
si
esta
la
weba
po
hermano
si,
quien
dijo
que
la
vida
era
facil?
That's
how
it
is,
brother,
who
said
life
was
easy?
El
chystemc
al
beat
y
el
microphono
Chystemc
on
the
beat
and
the
microphone
The
killtros
sacate
un
injoin
por
lo
menos
chu
chu
tu
ma
re
The
Killtros,
get
an
injunction
at
least,
chu
chu
your
mom
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Alberto Raul Torres Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.