Paroles et traduction Chystemc - Your Eyes Me Están Gritando
Your Eyes Me Están Gritando
Твои глаза кричат мне
Oye
tú,
tanto
odio
que
me
tení
Ты,
такая
злая
ко
мне
Yo
no
tengo
sentimientos
ni
hueás
raras
У
меня
нет
никаких
чувств,
и
вообще
мне
ни
до
чего
нет
дела
Mira
te
escribí
una
carta,
te
la
voy
a
leer
altoke
Смотрите,
я
написал
тебе
письмо,
прочитаю
его
прямо
сейчас
Hey
mujer
ven
a
hablar
de
él
Эй,
женщина,
давай
поговорим
о
нем
El
que
quieres
que
deje
de
ser
cruel
О
том,
о
ком
ты
просишь
меня
перестать
быть
жестоким
Pero
él
no
es
cruel,
solo
es
muy
buen
friend
del
papel
y
el
tono,
lo
acepte
o
no
Но
он
не
жесток,
он
просто
очень
добрый
друг
для
бумаги
и
тона,
принимает
он
это
или
нет
Así
es
como
también
lloro
Вот
так
я
тоже
плачу
Cambie
la
piel
de
adentro
yo
lo
siento
cabe
el
dolor
Я
изменил
свою
внутреннюю
сущность,
принимаю
ту
боль,
которую
чувствую
в
себе
Y
hoy
volví,
a
dormir
con
mi
cojín
И
сегодня
я
снова
лег
спать
со
своей
подушкой
Soñando
si
fué
por
mi
o
si
por
ti
esta
ruptura
Размышляя
о
том,
было
ли
это
из-за
меня
или
из-за
тебя
Y
es
que
el
futuro
lo
vi
hostil
Ибо
я
видел,
что
будущее
враждебно
No
tengo
money
honey
У
меня
нет
денег,
детка
Me
fume
un
join
y
por
mil,
for
real
Я
выкуривал
по
косяку
за
косарь,
поверь
мне
Siempre
dijiste
mil
verdades
Ты
всегда
говорила
тысячу
правд
Que
cada
vez
que
grabe
Что
каждый
раз,
когда
я
записываю
Te
saque
ya
de
mis
prioridades
Я
выталкиваю
тебя
из
своих
приоритетов
No
se,
pero
lo
que
si
se
es
que
si
te
quise
Не
знаю,
но
что
я
точно
знаю,
так
это
то,
что
я
любил
тебя
No
quise
divertirme
y
ser
insencible
Я
не
хотел
развлекаться
и
быть
бессердечным
Tenía
dice
que
tení
sed
Мне
сказали,
что
ты
испытываешь
жажду
Me
dice
si
eso
causó
el
deslice
Мне
сказали,
что
это
вызвало
этот
срыв
En
mi
hélice
por
tus
raíces
В
моей
спирали
из-за
твоих
корней
Your
eyes,
me
estan
gritando
Твои
глаза
кричат
мне
Que
quede
en
tí
Что
останется
в
тебе
No
tengo
nada
que
ofrecerte
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
тебе
предложить
El
mas
que
hacerte
mujer
Кроме
как
сделать
тебя
женщиной
Es
como
soy
lo
se
porque
lo
veo
Я
такой,
какой
я
есть,
я
знаю
это,
потому
что
я
вижу
это
Te
odio
es
que
sea
Я
же
ненавижу
себя
Un
perro
callejero,
tan
perro
Такая
уж
я
бродячая
собака,
такая
собака
Oye
mi
amor
Послушай,
моя
любовь
Por
el
hip
hop
nunca
lo
entendiste
Ты
никогда
не
понимала
хип-хоп
Tampoco
al
Diego
pff
menos
al
Chyste
И
Диего,
и
даже
меньше,
чем
Чайста
O
quizas
ni
siquiera
la
ironía
del
verso
anterior
Или,
может
быть,
ты
даже
не
поняла
иронии
в
предыдущей
строке
Si
en
tu
interior
te
dormiste
Если
ты
уснула
в
себе
Y
ahora
no
es
solo
conmigo,
no
es
en
mala
И
теперь
это
касается
не
только
меня,
это
не
в
обиду
Pero
no
le
cobres
sentimientos
a
mis
amigos
Но
не
взимай
плату
за
чувства
с
моих
друзей
Y
no
digas
que
no
sufrí
na'
И
не
говори,
что
я
не
страдал
Si
asumí
la
rutina,
mientras
tres
de
cinco
weones
fulminan
sus
minas
Если
я
придерживался
этой
рутины,
в
то
время
как
трое
из
пяти
парней
нападают
на
своих
дам
Y
yo
y
tu,
y
tu
pequeño
Angel
И
я
и
ты,
и
твой
маленький
Ангел
Siempre
fueron
importante
Вы
всегда
были
важны
A
pesar
de
estar
mas
de
la
mitad
Несмотря
на
то,
что
я
проводил
больше
половины
Del
tiempo
en
mi
arte
Времени
в
своем
творчестве
Voy
a
rezarte
pa
que
na'
te
falte
Я
буду
молиться
за
тебя,
чтобы
тебе
ни
в
чем
не
было
недостатка
Y
ante
de
aferrarte
a
alguien
И
прежде
чем
привязаться
к
кому-то
Vas
a
pensar
bien
Ты
хорошенько
подумаешь
Y
aunque
mi
puerta
ya
no
esta
cerca
И
хотя
моя
дверь
уже
не
рядом
Siempre
tendras
tu
rincon
У
тебя
всегда
будет
свой
уголок
En
mi
corazon
de
piedra
В
моем
каменном
сердце
Your
eyes,
me
estan
gritando
Твои
глаза
кричат
мне
Que
queme
en
tí
Чтобы
я
сгорел
для
тебя
No
tengo
nada
que
ofrecerte
У
меня
нет
ничего,
что
я
мог
бы
тебе
предложить
El
mas
que
hacerte,
mujer
Кроме
как
сделать
тебя,
женщиной
Es
como
soy
lo
se
porque
lo
veo
Я
такой,
какой
я
есть,
я
знаю
это,
потому
что
я
вижу
это
Te
odio
es
que
sea
Я
ненавижу
себя
Un
perro
callejero,
tan
perro
Такая
уж
я
бродячая
собака,
такая
собака
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angelo Ravazzano, Diego Alberto Raul Torres Rojas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.