Châu Khải Phong - Khi Nhân Duyên Chưa Định (feat. Anh Thi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Châu Khải Phong - Khi Nhân Duyên Chưa Định (feat. Anh Thi)




Khi Nhân Duyên Chưa Định (feat. Anh Thi)
Когда судьба не на нашей стороне (feat. Ань Тхи)
Chiều nao em nhớ, đôi ta cùng nhau trú mưa
Помнишь ли ты тот вечер, когда мы укрывались от дождя?
Bên quán nước đơn sơ, trời se duyên đôi mình gặp gỡ
В скромном кафе, где судьба свела нас вместе.
Tình đôi ta chắp cánh, bay xa cùng với tháng năm
Наша любовь расправила крылья, устремившись вдаль вместе с годами.
Ngỡ như chẳng phai nhòa, nào ngờ đâu em đã rời xa
Я думал, что она никогда не угаснет, но ты ушла.
Bờ sông xưa đưa lối, đôi ta cùng nhau sánh đôi
Старый берег реки помнит, как мы гуляли вдвоем.
Em câu nói trên môi, trọn đời yêu không hề gian dối
Ты клялась, что будешь любить меня вечно, без обмана.
Đèn đêm khuya đã tắt, sông kia giờ đây vắng lặng
Ночные огни погасли, река погрузилась в тишину.
Em ước sang giàu, vùi chôn hết kỷ niệm nhau
Ты мечтала о богатстве, похоронив все наши воспоминания.
Mộng đẹp xưa ta chung lối
Наши прекрасные мечты, что нас объединяли,
Bước đi khắp nơi chân trời
Шагали вместе с нами по всему свету.
Sao nay mỗi người một nơi?
Почему же теперь мы так далеки друг от друга?
Tình mình thôi nay tan vỡ
Наша любовь разбита.
Cớ sao mãi luôn hững hờ?
Почему ты всегда была так равнодушна?
Hãy xem như giấc
Считай все это просто сном.
Đường tình em đi hoa nở
Твоя дорога любви усыпана цветами.
Biết bao si đợi chờ
Множество глупцов ждут тебя.
Lo chi kẻ khờ ngu ngơ?
Зачем тебе этот наивный простак?
Đường đời anh bao trăn trở
Моя жизнь полна тревог.
Khóc cho tấm thân dại khờ
Плачу о своей глупой участи.
Lặng bước tâm hồn
Бреду с разбитым сердцем.
Bờ sông xưa đưa lối, đôi ta cùng nhau sánh đôi
Старый берег реки помнит, как мы гуляли вдвоем.
Em câu nói trên môi, trọn đời yêu không hề gian dối
Ты клялась, что будешь любить меня вечно, без обмана.
Đèn đêm khuya đã tắt, sông kia giờ đây vắng lặng
Ночные огни погасли, река погрузилась в тишину.
Em ước sang giàu, vùi chôn hết kỷ niệm nhau
Ты мечтала о богатстве, похоронив все наши воспоминания.
Mộng đẹp xưa ta chung lối
Наши прекрасные мечты, что нас объединяли,
Bước đi khắp nơi chân trời
Шагали вместе с нами по всему свету.
Sao nay mỗi người một nơi?
Почему же теперь мы так далеки друг от друга?
Tình mình thôi nay tan vỡ
Наша любовь разбита.
Cớ sao mãi luôn hững hờ?
Почему ты всегда была так равнодушна?
Hãy xem như giấc
Считай все это просто сном.
Đường tình em đi hoa nở
Твоя дорога любви усыпана цветами.
Biết bao si đợi chờ
Множество глупцов ждут тебя.
Lo chi kẻ khờ ngu ngơ?
Зачем тебе этот наивный простак?
Đường đời anh bao trăn trở
Моя жизнь полна тревог.
Khóc cho tấm thân dại khờ
Плачу о своей глупой участи.
Lặng bước tâm hồn
Бреду с разбитым сердцем.
Mộng đẹp xưa ta chung lối
Наши прекрасные мечты, что нас объединяли,
Bước đi khắp nơi chân trời
Шагали вместе с нами по всему свету.
Sao nay mỗi người một nơi?
Почему же теперь мы так далеки друг от друга?
Tình mình thôi nay tan vỡ
Наша любовь разбита.
Cớ sao mãi luôn hững hờ?
Почему ты всегда была так равнодушна?
Hãy xem như giấc
Считай все это просто сном.
Đường tình em đi hoa nở
Твоя дорога любви усыпана цветами.
Biết bao si đợi chờ
Множество глупцов ждут тебя.
Lo chi kẻ khờ ngu ngơ?
Зачем тебе этот наивный простак?
Đường đời anh bao trăn trở
Моя жизнь полна тревог.
Khóc cho tấm thân dại khờ
Плачу о своей глупой участи.
Lặng bước tâm hồn
Бреду с разбитым сердцем.
Khóc cho tấm thân dại khờ
Плачу о своей глупой участи.
Lặng bước tâm hồn
Бреду с разбитым сердцем.





Writer(s): Anh Thi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.