Chłopcy z Placu Broni - Kiedy Już Będę Dobrym Człowiekiem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Chłopcy z Placu Broni - Kiedy Już Będę Dobrym Człowiekiem




Kiedy Już Będę Dobrym Człowiekiem
Когда я стану хорошим человеком
Byłaś naprawdę fajną dziewczyną
Ты была и правда классной девчонкой,
I było nam razem naprawdę miło
И нам было вместе очень круто.
Lecz tamten to chłopak był bombowy
Но тот парень был просто бомба -
Bo trafiał w dziesiątkę w strzelnicy sportowej
Всегда попадал в десятку в тире.
Gdy rękę trzymałem na twoim kolanie
Когда я держал руку на твоем колене,
To miałem o tobie wysokie mniemanie
То был о тебе очень высокого мнения.
Lecz kiedy z nim w bramie piłaś wino
Но когда ты пила с ним вино в подворотне,
Coś we mnie drgnęło, coś się zmieniło
Что-то во мне ёкнуло, что-то изменилось.
O! Ela, straciłaś przyjaciela
Эх, Эля, ты потеряла друга.
Może się wreszcie nauczysz
Может, ты наконец-то поймешь,
Że miłości nie wolno odrzucić
Что любовь нельзя отвергать?
Pytałem, błagałem, ty nic nie mówiłaś
Я спрашивал, умолял, но ты молчала,
Nie byłaś dla mnie już taka miła
Ты больше не была со мной мила.
Patrzyłaś tylko z niewinną miną
Ты смотрела лишь с невинным видом,
I zrozumiałem, że coś się skończyło
И я понял - всё кончено.
Lecz wkrótce poszedłem po rozum do głowy
Но вскоре я взял себя в руки,
Kupiłem na targu nóż sprężynowy
Купил на рынке выкидной нож.
Po tamtym zostało ledwie wspomnienie
После того парня осталось лишь воспоминание
Czarne lakierki, co jeszcze nie wiem.
И черные лаковые туфельки, которые тебе уже не видать.
O! Ela, straciłaś przyjaciela
Эх, Эля, ты потеряла друга.
Musisz się wreszcie nauczyć
Ты должна, наконец, усвоить,
Że miłości nie wolno odrzucić
Что любовь нельзя отвергать.





Writer(s): Bogdan Boleslaw Lyszkiewicz, Pawel Jacek Nazimek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.